Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июня 27, 2010, 16:12
Цитата: Element от июня 27, 2010, 13:43
Спасибо большое:) Но какой вариант мне выбрать? :what:

А сколько вариантов вы насчитали?

Цитата: Element от июня 27, 2010, 13:43
И еще, как переводить фразу "От Давида к Анне"?

Ā Dāvīde Annae.
Автор Element
 - июня 27, 2010, 13:43
Спасибо большое:) Но какой вариант мне выбрать? :what:
И еще, как переводить фразу "От Давида к Анне"?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 26, 2010, 12:02
Цитата: Element от июня 26, 2010, 08:32
"Анна, никогда не будь лишним в жизни, всегда свети и радуй всех"
Вот полный текст :)

Anna, nunquam in vītae margine es, semper omnibus gaudiō et lūce es.
Автор Квас
 - июня 26, 2010, 11:40
Цитата: Element от июня 26, 2010, 08:32
"Анна, никогда не будь лишним в жизни, всегда свети и радуй всех"

Я затрудняюсь. Насчёт "светить" инспектировал оксфордский словарь, нужных переносных значений не обнаружил. Для "лишний" тоже трудно придумать адекватный перевод. Знаю только радуй всех: omnibus gaudium affer. Короче, ferē nihil potuī, faciant plūra potentēs ac volentēs.
Автор Element
 - июня 26, 2010, 08:32
"Анна, никогда не будь лишним в жизни, всегда свети и радуй всех"
Вот полный текст :)
Автор Квас
 - июня 25, 2010, 22:46
Цитата: Element от июня 25, 2010, 22:07
просто я русским не так хорошо владею

Ça ne fait rien. Но! Что в вашем предложении стоит после "свети и ра"?
Автор Element
 - июня 25, 2010, 22:07
Цитата: Квас от июня 25, 2010, 21:40
Название темы слишком длинным получилось. Можете продублировать текст?

Цитировать
Анна, никогда не будь лишним в жизни...

:???
Извините, если я где то ошибся, просто я русским не так хорошо владею :-[ :(
Автор Квас
 - июня 25, 2010, 21:40
Название темы слишком длинным получилось. Можете продублировать текст?

Цитировать
Анна, никогда не будь лишним в жизни...

:???
Автор Element
 - июня 25, 2010, 20:38
Помогите пожалуйста с переводом, хочу подписать книгу. Заранее благодарен.