Цитата: Seryj SlonТем не менее фамилия президента концерна Тойота в русской транкрипции -- не помню точно, учебник или обозрение (чуть ли не "Тень сурка" Агафонова), пишется как Тоёда.
Цитата: Wolliger MenschПобалуйте примерами (для общего развития).,,Z", ,,U", ,,W", ,,J"...
Цитата: DrunkieЦитата: macabroА как по-украински?По-украински - район. Но в украинском аналог "ё" всегда передается с помощью "йо" или "ьо".Цитата: DMSНе помню, насколько твёрдо закреплено это в правилах (вариации типа Тойота ~ Тоёта в советское время всё ж встречались).Не так давно в Киеве дилер Toyota рекламировался на бигбордах, на которых здоровенными буквами было фонетически написано ТАЁТА - выглядело весьма прикольно

Цитата: DMSПобалуйте примерами (для общего развития).Цитата: Wolliger MenschЦитата: DMSА нам-то что до того?Интересное явление. Буква, задуманная как чистая модификация "е", стала употребляться в другом языке как совершенно самостоятельная.
Мало ли эдаких случаев
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DMSА нам-то что до того?Интересное явление. Буква, задуманная как чистая модификация "е", стала употребляться в другом языке как совершенно самостоятельная.

Цитата: DMSА нам-то что до того?Интересное явление. Буква, задуманная как чистая модификация "е", стала употребляться в другом языке как совершенно самостоятельная.
Цитата: Wolliger MenschЦитата: DMSНо, учитывая, что графема Ё имеет ярко выраженную русскую специфику, имеет смысл в иностранных словах, где [йо] следует в анлауте и после гласных, стараться писать ЙО...В белорусском письме "ё" пишется везде.

Цитата: DMSНо, учитывая, что графема Ё имеет ярко выраженную русскую специфику, имеет смысл в иностранных словах, где [йо] следует в анлауте и после гласных, стараться писать ЙО...В белорусском письме "ё" пишется везде.


Страница создана за 0.022 сек. Запросов: 22.