Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор David555
 - декабря 13, 2021, 23:06
Здравствуйте! Переведите, пожалуйста, на португальский:

Могу я вывести средства на paysafecard? Если да, то на каких условиях? Если я вношу депозит через Astropay, могу я затем вывести средства на paysafecard? Или для вывода на paysafecard вносить депозит необходимо так же с paysafecard?

Заранее благодарю!
Автор Red Khan
 - марта 28, 2021, 21:48
Проверьте, пожалуйста, на правильность перевод.
Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:19
Жуан III / Португалия

Все реплики.
Говорит на португальском с использованием архаизмов и синтаксиса, который встречается только в литературе.

First meet (Первая встреча)
Pela graça de Deus, nós somos João, Rei de Portugal. Bem-vindos sejais.
Перевод: Божией милостью, я Жуан, король Португалии. Приветствую вас.
Примечание: здесь он использует множественное величия, так что должно быть "Мы Жуан".

Declare war from human (Ему объявляют войну)
Que havemos feito que estejais tão ofendido? Ora, é tarde para corrigir este erro. Lamentamos, mas é mestres fazer a guerra.
Перевод: Чем я вас так обидел? Что ж, эту ошибку уже не исправить. Как прискорбно, что мы должны воевать.
Примечание: актёр направильно произносит, должно быть не é mestres, а é mester.

Declare war from from AI (Объявляет войну)
Havemos declarado guerra contra vós. Posto que nós pese fazer esto, não queremos sofrer a vossa presença.
Перевод: Я объявил вам войну. Я не хотел этого делать, но и вас здесь видеть больше не желаю.
Примечание: актёр направильно произносит, должно быть не posto que nós pese, а posto que nos pese.

Kudos (одобрение действий игрока в игре)
Ah, sim. Nós ambos conhecemos o doce humor merencório do mar.
Перевод: Ах, да. Нам обоим знакома сладкая тоска по морю.

Warning (неодобрение действий игрока в игре)
Como podes ficar quedo da vossa própria terra e não olhar mais além?
Перевод: Как вы можете сидеть на берегу, довольствуясь лишь клочком суши?
Примечание: актёр направильно произносит, должно быть не podes и quedo da, а podeis и quedo na соответственно.

Defeat (При поражении)
Fizeram-nos saber que sois o conquistador de Portugal. Sem embargo, nós nunca acataremos a vossa vitória. Ide-vos!
Перевод: Говорят, что Португалия завоевана вами. Может, оно и так, но я никогда не признаю вашей победы. Убирайтесь!

Pep talk (цитата из энциклопедии игры)
Dom João, per graça de Deus Rei de Portugal e dos Algarves, d'Aquém e d'Além-Mar em África, Senhor de Guiné e da Conquista, Navegação e Comércio de Etiópia, Arábia, Pérsia e da Índia.
Перевод: Я Жуан, Божией милостью король Португалии и Алгарве, а также заморских земель в Африке, владыка Гвинеи, повелитель завоеваний, исследований и торговли в Эфиопии, Аравии, Персии и Индии.
Примечание: официальный титул португальских королей с 1499 (возвращение Васко де Гамы из Индии) до 1581 (Иберийская уния с Испанией) года.
Автор Red Khan
 - июня 12, 2020, 20:20
Спасибо!

Цитата: Komar от июня 12, 2020, 19:45
Под фразой из игры переведена скорее исходная фраза с Википедии.
Да, логично. Переводили ведь с английского текста игры, а не со слуха с португальского.
Автор Komar
 - июня 12, 2020, 19:45
Цитата: Red Khan от июня 12, 2020, 16:26
Kudos (одобрение действий игрока в игре)
Imagine todas as conquistas surpreendentes que as mentes brilhantes da minha nação realizarão.
Перевод в игре: Представьте, на что способны блестящие умы моего народа.

~ Представьте все те поразительные завоевания, которые были осуществлены блестящими умами моего народа.


Цитата: Red Khan от июня 12, 2020, 16:26
Pep talk (цитата из энциклопедии игры)
Desconheço tarefa mais nobre que orientar mentes jovens e preparar os homens para o amanhã.
Перевод в игре: Я не знаю дела благородней, чем направлять юные умы и готовить из них людей будущего...
Примечание: Эта его подлинная цитата. Английская версия в игре ("I do not know of a task more noble than to direct young minds and prepare the men of tomorrow.")  взята из статьи в Википедии о нём, но португальская в игре является обратным переводом с английского. Изначальная цитата выглядит так - "Não conheço tarefa mais nobre do que direcionar as jovens mentes e preparar os homens de amanhã."
Под фразой из игры переведена скорее исходная фраза с Википедии.
preparar os homens para o amanhã - готовить людей для завтра
preparar os homens de amanhã - готовить завтрашних людей

Остальные переиначки, как кажется, в рамках литературного перевода.

Автор Бенни
 - июня 12, 2020, 17:57
Из перевода выпали conquistas surpreendentes (не зная португальского, перевел бы как "поразительные завоевания", и вроде бы Гугл это подтверждает).
Автор Red Khan
 - июня 12, 2020, 16:26
Посмотрите, пожалуйста, достаточно ли точно получился прямой перевод с португальского на русский.

Цитата: Red Khan от октября 29, 2016, 01:26
Педру II / Бразилия
Послушать можно здесь.
Разговаривает на современном современном бразильском варианте португальского.

Defeat (При поражении)
Que Deus me conceda esses últimos desejos - paz e prosperidade para o Brasil.
Перевод в игре: Боже, исполни мое последнее желание: даруй мир и процветание Бразилии.
Примечание: Его подлинные последние слова перед смертью.

Declare war from from AI (Объявляет войну)
Tenho que fazer isso em beneficio do progresso. É preciso combatê-lo.
Перевод в игре: Я вынужден пойти на это – хотя бы во имя прогресса. Вас нужно остановить.

Declare war from human (Ему объявляют войну)
Você verá como lhe será infrutífero, não é?
Перевод в игре: Вы же сами видите, что это бесполезно, верно?

First meet (Первая встреча)
Bom dia. É uma honra conhecê-lo pessoalmente. Parece que mentes brilhantes se atraem.
Перевод в игре: Добрый день. Большая честь лично познакомиться с вами. Великие умы стремятся друг к другу, как мне кажется.

Kudos (одобрение действий игрока в игре)
Imagine todas as conquistas surpreendentes que as mentes brilhantes da minha nação realizarão.
Перевод в игре: Представьте, на что способны блестящие умы моего народа.

Pep talk (цитата из энциклопедии игры)
Desconheço tarefa mais nobre que orientar mentes jovens e preparar os homens para o amanhã.
Перевод в игре: Я не знаю дела благородней, чем направлять юные умы и готовить из них людей будущего...
Примечание: Эта его подлинная цитата. Английская версия в игре ("I do not know of a task more noble than to direct young minds and prepare the men of tomorrow.")  взята из статьи в Википедии о нём, но португальская в игре является обратным переводом с английского. Изначальная цитата выглядит так - "Não conheço tarefa mais nobre do que direcionar as jovens mentes e preparar os homens de amanhã."

Warning (неодобрение действий игрока в игре)
Os seus melhores engenheiros e arquitectos seriam mais felizes em um lugar onde pudessem crescer... No Brasil, por exemplo.
Перевод в игре: Ваши инженеры и архитекторы были бы счастливее там, где у них была бы возможность расти. Например, в Бразилии.
Автор IlyaTi
 - октября 2, 2019, 15:12
Добрый день!
По работе возникла необходимость переписки на португальском. Помогите с переводом письма-визитки,  чтобы запросить возможность дальнейшей переписки на английском.
Автор Gamer
 - февраля 23, 2015, 12:41
Здравствуйте! Я нашёл на Youtube выпуск одной португальской телеигры (она была известна и у нас под названием "Алчность", но сейчас речь не об этом).
Естественно, я не буду просить вас перевести всю игру - это нереально. А прошу я вот о чём:
1) Перевести вопросы, текст которых появляется на экране (необязательно, могу попробовать включить гуглопереводчик и своё небольшое знание испанского)
2) Примерно на моменте 2:16 объявляют имена игроков первой команды. Просьба записать их латиницей.
А на 1:19:10 - вторая команда, с ней прошу сделать то же самое.
3) На моменте 46:12 ведущий отдаёт одному из игроков деньги. Сколько именно?
4) 46:49, 59:43 и 1:42:00 - вопросы, зачитываемый ведущим, и ответы игроков.
Заранее muito obrigado!
http://www.youtube.com/watch?v=gYL7vEDGzBs
Автор Komar
 - февраля 8, 2015, 14:19
Наверное, не очень важно, но там ещё такой нюанс - архаичная форма pera на медальке исправлена на современное para.
Автор Alexi84
 - февраля 8, 2015, 13:25
Спасибо за ответы! :) Сам я бы точно не догадался.