Цитата: Drundia от мая 4, 2010, 16:07Я ж говорю, произносят так, когда читают или стараются произносить "правельна".
Может сценическое произношение? В польском телевизоре довольно часто очень чётко слышатся два звука.
Цитата: lehoslav от мая 3, 2010, 18:58Когда читают, или произносят орфографически, может быть. Нормальное произношение - [n:].Может сценическое произношение? В польском телевизоре довольно часто очень чётко слышатся два звука.
Цитата: Евгений от мая 3, 2010, 19:16Да, поэтому я и ставил слово "релиз" в кавычки
Да, но это, во-первых, не «релиз»
Цитата: lehoslav от мая 3, 2010, 19:02Да, но это, во-первых, не «релиз», и во-вторых, мне кажется, это не используется в нормальной фонетике языка — только во всяких звукоподражаниях и междометиях.
Ну теоретически если произнося щщщщщщщ будешь снижать и повышать давление струи воздуха (а следовательно и интенсивность шума), то получится впечатление типа нескольких "релизов". Мне кажется, он об этом.
Цитата: Евгений от мая 2, 2010, 23:30Ну теоретически если произнося щщщщщщщ будешь снижать и повышать давление струи воздуха (а следовательно и интенсивность шума), то получится впечатление типа нескольких "релизов". Мне кажется, он об этом.
Какой, я извиняюсь, релиз у фрикативных?..
Цитата: Drundia от мая 2, 2010, 21:43Когда читают, или произносят орфографически, может быть. Нормальное произношение - [n:].
Я думаю так как поляки (или их часть, но вроде веська большая) произносят слово inny — это скорее [nn]
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.