Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RostislaV
 - мая 5, 2010, 12:08
Цитата: Devorator linguarum от мая  4, 2010, 18:47
Цитата: RostislaV от мая  2, 2010, 19:35
всё учится по латинскому алфавиту системы Пиньинь.
Или по тайваньскому алфавиту системы Чжуинь фухао. :eat: Беда только, что иероглифы запоминать обе эти системы не помогают. :donno:

нет, Мандарин только по пиньинь,
поэтому и изучение всех идеографических знаков происходит "спонтанно", как бы без системы,
хотя подход по разбору фонемных частей иероглифов и вообще глубокое изучение этимологии знаков конечно же хорошое подспорье для изучения оных,
+ вообще запоминание всех ключей и всё такое прочее,
нечто типа от простого к сложного,
вот только лично я таких готовых словарей всё равно не видел,
интересно существуют ли они вообще?

тренируй визуальную память, что ещё могу сказать.

Ещё когда что-то учишь имеет смысл такой метод - пока идёшь от простого к сложному - заодно закидываться на самый верх сложности, как бы уже смотришь на предел оной,
таким образом развивается эффект усложнения изначально и движение от простого к сложному уже не кажется таким трудным.

Например - пока пытаешься запомнить простой по начертанию иероглиф, в это же время пытаешься заучить самые сложные знаки по 30+ чертами,
я так делал, и опыт других изучающих говорит о том, что это хорошо помогает + все говорят, что сложные даже проще заучить - они как бы получаются более гармоничными и понятными.
В любом словаре есть в конце список всех иероглифов, использованных в этом словаре и все они идут строго по нарастанию черт и иерархическом порядке ключей, там нет конечно транскрипции,
но самостоятельно выискивая каждый знак по ключам - всегда его можно найти в словаре и можно таким образом даже учить если так уж при принципиально учить именно по иероглифам язык по принципу нарастания их сложности,
сейчас же - если есть электронные словари и электронные таблицы иероглифов - вообще просто - копируем и ищем в словарях.
Автор Devorator linguarum
 - мая 4, 2010, 18:47
Цитата: RostislaV от мая  2, 2010, 19:35
всё учится по латинскому алфавиту системы Пиньинь.
Или по тайваньскому алфавиту системы Чжуинь фухао. :eat: Беда только, что иероглифы запоминать обе эти системы не помогают. :donno:
Автор RostislaV
 - мая 2, 2010, 19:35
Цитата: Devorator linguarum от мая  1, 2010, 20:54
А вот мне интересно, неужели никто до сих пор не догадался написать китайский учебник, где иероглифы разумно вводились бы от простого к сложному? А то я ведь специально пытался такой искать. Много перерыл, но так и не нашел.

таких учебников нет,
всё учится по латинскому алфавиту системы Пиньинь.
Автор Devorator linguarum
 - мая 2, 2010, 14:56
Вот еще подумалось... По сути дела, повторяющиеся элементы в иероглифах, всякие там ключи-фонетики - это ведь ни что иное, как "буквы", из которых иероглифы составлены. И совершенно не важно, насколько эти буквы отражают звучание (отражают, конечно же, плохо, но не на нулевом уровне - ср. те же фонетики в составе иероглифов). В английском, французском или даже русском несоответствий между написанием и произношением тоже хватает. А все учебники предлагают нам сразу целиком графику китайских слов заучивать, без предварительного ознакомления с алфавитом. Вот представьте, так же английский учили бы? А что - все равно ведь в английском все пишется, не так, как произносится, поэтому объявим, что учить английский алфавит обычному человеку никакого прока, этим пусть занимаются только самые маститые специалисты, которые пишут по английскому докторские диссертации! А в школах и на всяких там общедоступных курсах английский алфавит - штука совершенно бесполезная и ненужная. Целиком графику английских слов надо заучивать, целиком! :green:
Автор Devorator linguarum
 - мая 1, 2010, 21:27
Пусть будут. :smoke: Латынь же мы учим по учебникам, где первые тексты в первых уроках состоят из предложений типа: Terra sphaera est. Etiam luna sphaera est. At scientia est potentia. :) Не то чтобы это было очень здорово, но продвигаться вперед с такими текстами все-таки можно более бодро. Особенно учитывая, что латинский язык сам по себе никаких поводов строить учебник на таких текстах не дает. А китайский дает.
Автор Bhudh
 - мая 1, 2010, 21:11
Вы себе представляете, какие тексты там будут?
Автор Devorator linguarum
 - мая 1, 2010, 20:54
А вот мне интересно, неужели никто до сих пор не догадался написать китайский учебник, где иероглифы разумно вводились бы от простого к сложному? А то я ведь специально пытался такой искать. Много перерыл, но так и не нашел.
Автор Esvan
 - мая 1, 2010, 20:49
Ужс, Devorator linguarum, просто ужс!
"Нет таких трудностей, которых мы не могли бы перед собою поставить, чтобы затем их героически преодолевать".





Учебники - да, беда.
Автор Devorator linguarum
 - мая 1, 2010, 20:41
У вас, наверно, зрительная память хорошая, а у меня слуховая. В английском я тоже часто забываю, как слова пишутся, хотя звучание прекрасно помню.

А с китайскими иероглифами часть трудностей возникает из-за дебильного построения учебников. В первых же уроках вводится что-нибудь вроде 累, хотя по-умному это надо бы учить только после того, как человек 田 и 糸 усвоит.
Автор RostislaV
 - мая 1, 2010, 20:04
иероглифы вообще-то запоминаются очень хорошо так как это визуальный образ,
если память визуальная хорошая, то проблем нет,
другое дело - написание их!
Вот тут да - это общая проблема, без практики и по истечении времени эта возможность самому по памяти писать иероглифы быстро пропадает,

тут как и везде - практика, практика и ещё раз практика!
По сути так обстоят дела в любой сфере деятельности.