Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор abecadło
 - октября 2, 2023, 09:11
Цитата: Andrey Lukyanov от октября  1, 2023, 21:59
Цитата: watchmaker от октября  1, 2023, 21:51Смотрел недавно Пленников Форта (шведскую версию Fort Boyard). Понятно, что ничего не понимаю на шведском, но команда постоянно подбадривает участника испытания возгласом "Brå!". Искал подобное слово в wiktionary - там есть только "bra". Значение совпадает, но почему они произносят именно "brå" с открытым O?
Вроде как у шведов a произносится с уклоном в o.
Верно. Долгое A - более задний звук, краткое - более передний.
Например, в слове kaka первый звук долгий, второй - краткий.
https://forvo.com/word/kaka/#sv
Автор Andrey Lukyanov
 - октября 1, 2023, 21:59
Цитата: watchmaker от октября  1, 2023, 21:51Смотрел недавно Пленников Форта (шведскую версию Fort Boyard). Понятно, что ничего не понимаю на шведском, но команда постоянно подбадривает участника испытания возгласом "Brå!". Искал подобное слово в wiktionary - там есть только "bra". Значение совпадает, но почему они произносят именно "brå" с открытым O?
Вроде как у шведов a произносится с уклоном в o.
Автор watchmaker
 - октября 1, 2023, 21:51
Смотрел недавно Пленников Форта (шведскую версию Fort Boyard). Понятно, что ничего не понимаю на шведском, но команда постоянно подбадривает участника испытания возгласом "Brå!". Искал подобное слово в wiktionary - там есть только "bra". Значение совпадает, но почему они произносят именно "brå" с открытым O?
Автор Hellerick
 - сентября 24, 2021, 04:24
Si. En rusce on pote asentua un parola, ma la sinifia de esta asentua sin contesto permane ambigua.
Ma du svensce alega ce los pote a esta modo indica esate la ojeto de ata.
E un norsce dise ce los no ave esta funsion.

Да. В русском языке мы можем слово выделить, но значение этого выделения без контекста остается двусмысленным.
А вот два шведа утверждают, что могут так маркировать именно объект действия.
А норвежец говорит, что такого у них нет.
Автор Bhudh
 - сентября 24, 2021, 01:19
Вообще-то «До́чь!» можно понять и как «Именно она, дочь!».
Автор Rusiok
 - сентября 23, 2021, 22:18
Цитата: Hellerick от сентября 23, 2021, 19:15
Что вы думаете о тонической грамматике?
В разговорном русском  обходятся расстановкой пауз:
До́чь любит... ма́ть. The daughter loves the mother.
До́чь! - любитма́ть. The mother loves the daughter.
Автор Hellerick
 - сентября 23, 2021, 19:15
ЦитироватьKatten ser hunden (Lit. The cat sees the dog, but it would be understood gramatically as "The dog sees the cat", or "The cat, sees the dog"). "Katten" in this case would be stessed in a way, and have a higher pitch as far as I can tell.

Cual tu pensa sur gramatica tonal?

Что вы думаете о тонической грамматике?
Автор Sjoe!
 - ноября 2, 2012, 14:10
Коллеги, где-то на этом (или не на этом?) мне как-то попалось настоятельное (в восклицательной форме) предостережение не пользоваться в качестве учебника шведского языка книгой Попова/Поповой. Ввиду многочисленных (как утверждалось) ошибок, содержащихся в ней. В связи с этим ряд вопросов к знающим людям.

1. Здесь ли прозвучало это предупреждение? Если да, можно ссылку?

2. Вне зависимости от ответа на первый вопрос, о которой из книг могла идти речь?

Одной из этих? http://www.ozon.ru/context/detail/id/6844366/ О какой именно?

Об этой? http://uz-translations.su/?category=swedish-swedbooks&altname=shvedskii_yazyk

3. Если кто знаком с означенными произведениями, вы присоединяетесь к предостережению или не согласны с ним?

4. Если вы согласны с предостережением и можете подтвердить, не могли бы вы привести пару показательных примеров -- ошибок, встречающихся в этой книге/книгах?

Большое спасибо заранее.
Автор -Dreamer-
 - августа 21, 2012, 13:50
Мне бы фонетические различия шведского и норвежского (букмол) хотелось бы узнать. Стандартные языки я имею в виду. Близки ли они фонетически? Есть ли какие-то звуки в одном, которых нет в другом?
Автор SIVERION
 - августа 21, 2012, 13:41
Даларна по звучанию отличается от шведского языка на ТВ, факт. у меня по началу Vіаsаt Hіstory был на шведском языке, без русской озвучки, наслушался шведского языка