Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор winter cat
 - июля 2, 2011, 11:18
Агов! Все эксперты разбежались?
Автор winter cat
 - июня 23, 2011, 11:00
В учебнике Энико Сий есть такое упражнение на стр. 322 (21-ый урок):

Цитировать12. Закончите предложения. Глаголы поставьте в соответствующей форме повелительного наклонения.

1. Rá akartam beszélni őt, hogy ...
2. Rá akartuk beszélni őket, hogy ...
3. Rá kell beszélni (őt), hogy ...
4. Rábeszélem őket, hogy ...
5. Rá kellett volna beszélni őt, hogy ...
6. Rábeszéltük (őt), hogy ...
7. Rábeszéltelek, hogy ...
8. Rábeszélték, hogy ...
9. Rábeszéltek (engem), hogy ...
10. Rábeszéltetek (engem), hogy ...

(beleegyezni, megismerkedni, megmagyarázni, elmenni, rendet rakni, rendbe szedni magát, megmosakodni, előadást tartani, élménybeszámolót tartani, kitölteni)
Тут в принципе понятно, но вот следующее упражнение такое:

Цитировать13. Закончите предложения. Глаголы поставьте в повелительном наклонении. Объясните, почему приставка глагола повелительного  наклонения в придаточном предложении ставится перед глаголом и пишется с ним слитно.

1. Beleegyeztem, hogy ...
2. Beleegyezett, hogy ...
3. Nem egyezik bele, hogy ...
4. Nem egyezett bele, hogy ...
5. Beleegyezünk, hogy ...
6. Csak abba egyezek bele, hogy ...
7. Nem akart beleegyezni, hogy ...
8. Bele akart egyezni, hogy ...
9. Beleegyezünk, hogy ...
10. Sehogy sem akar beleegyezni, hogy ...

(elmenni, megismerkedni, külföldre utazni, főpróbát tartani, kitölteni, kitölteni a nyelvét, átmenni, elvinni, rendet rakni, pénzt váltani, letenni a virágcsokrot)

Затрудняюсь ответить почему же здесь приставки не отделяются в отличии от подобного предыдущего упражнения 12, ведь в повелительном наклонении должны отделяться, как и в случае отрицания или вопросительного слова. Но, как известно, если у приставочного глагола имеется глагол вспомогательный, то правила приставкоотделения противоположны, тогда при вопросе, отрицании и в повелительном наклонении она пишется слитно, и отделяется лишь в утвердительном повествовательном предложении вспомогательным глаголом.

(12.4) Rábeszélem őket, hogy menjen el.
(13.1) Beleegyeztem, hogy elmenjen.

Получается, глагол beleegyezni вспомогательный, но тогда непонятно почему rébeszélni не является таковым. Но это мои личные предположения касательно упражнения 13. Хотелось бы уточнить у знатоков венгерского.
Автор autolyk
 - января 3, 2011, 11:48
Спасибо, Lei Ming Xia (reload).
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от января  3, 2011, 09:46
Szatmárban (im Komitat)   vs.   Szatmáron/Szatmárt (in der Stadt)
Этого не знал.
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от января  3, 2011, 09:46
на вопрос "почему", я бы ответил так: точно не знаю; думаю, что по фонетическим соображениям..
У меня было предположение (ничем не подкреплённое), что использование разных падежных суффиксов отражает какое-то колебание в старом употреблении, вроде в/на Украине в случае русского языка.
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - января 3, 2011, 10:56
Здесь тоже кое-что интересное написано: http://mnytud.arts.klte.hu/szakdolgozat/1579/paroczai_b_1579.pdf (особ. стр. 23 и далее)
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - января 3, 2011, 09:46
Цитата: autolyk от января  1, 2011, 13:57
Венгерский суффикс инессива -ban/-ben, также как и суффиксы элатива и иллатива происходят от послелога *be «место внутри» (ср. bél «кишка», benn «внутри»), снабжённого локативным или аблативным окончаниями.
Интересно, что венгры для обозначения места используют это падежное окончание только для иностранных населённых пунктов (за исключением своих, заканчивающихся на -m, -n, -ny, -j, -i, -falu, -szombat). Кто бы ответил, почему?
совсем недавно обсуждал эту тему с одним венгром; вот что я ему написал (по-немецки; будут вопросы, спрашивайте):

Цитата: Lei Ming Xia от
Die Grundregel lautet: -n/-on/-en/-ön, ausländische Länder- und Ortsnamen: -ban/-ben.

,,Ausnahmen sind die auf -m, -n, -ny, -i, -j, -r auslautenden ungarischen Ortsnamen, die – wie die ausländischen Städtenamen – die Endung -ban/-ben erhalten... Die Ortsnamen auf  vár gehören nicht zu den Ausnahmen..."

(In einigen Grammatiken zählt man zu den Ausnahmen auch Ortsnamen auf -l, -ly, -t hinzu.)

Meiner Meinung nach sind diese Ausnahmen wahrscheinlich lautlich begründet: ersetzt man die ,,wo"-Suffixe durch die entsprechenden ,,wohin"-Suffixe, dann spricht man lieber -mba, -nba usw. aus statt der schwierigeren Kombinationen -mra, -nra usw. ? (Zu beachten ist, dass die angegebenen Auslaute aus Sonoranten bestehen. Es steckt also eine Gesetzmäßigkeit dahinter!)

Beachten Sie bitte noch den Unterschied:

Szatmárban (im Komitat)   vs.   Szatmáron/Szatmárt (in der Stadt)  usw.

Früher hat man auch gesagt:  Kaposvárt (vgl. Kaposváron), Pécsett (vgl. Pécsen), Győrött (vgl. Győrben), Szatmárt (vgl. Szatmáron), Vácott (vgl. Vácon)...

Außerdem gibt es eine Regel für Ortsnamen, die auf folgende Substantive enden:

-falu     >     -faluban
-szombat  >     -szombatban
-vár     >     (-várt, -várott;) -váron
-hely     >     (-helyt,) -helyen

Schließlich gibt es Ausnahmen:   Panit-ba    vs.    Barót-ra.
на вопрос "почему", я бы ответил так: точно не знаю; думаю, что по фонетическим соображениям..

кстати, падежные окончания в венгерском меняются: например, раньше единственный грамматически правильный вариант был Győrött, теперь практически все говорят Győrben
Автор autolyk
 - января 3, 2011, 08:29
Цитата: Ilmar от января  1, 2011, 16:02
Кстати, MagyarországON, а OroszországBAN или одинаково?
Magyarországon, но Lengyelországban, Németországban.
Автор O
 - января 1, 2011, 17:54
суффиксы венгерских внутренних падежоф -ban, -ben; -ba, -be; -ból, -ből происходят от слова bél - кишка
а как будет кишка у таджиков?
Автор Хворост
 - января 1, 2011, 17:05
Цитата: Liekkion от января  1, 2011, 13:19
Например тохарского...
Тохарскими принято называть индоевропейские языки Синьцзяна. Они не иранские.
ЦитироватьВ крови венгров ведь не малая доля иранских генов
ГЕНЫ. НЕ. ИМЕЮТ. НИКАКОГО. ОТНОШЕНИЯ. К. ЯЗЫКУ.
Эта простая истина почему-то многим не нравится.
Автор Ilmar
 - января 1, 2011, 16:02
Цитата: autolyk от января  1, 2011, 13:57
венгры для обозначения места используют это падежное окончание только для иностранных населённых пунктов
Кстати, MagyarországON, а OroszországBAN или одинаково?
Автор autolyk
 - января 1, 2011, 13:57
Венгерский суффикс инессива -ban/-ben, также как и суффиксы элатива и иллатива происходят от послелога *be «место внутри» (ср. bél «кишка», benn «внутри»), снабжённого локативным или аблативным окончаниями.
Интересно, что венгры для обозначения места используют это падежное окончание только для иностранных населённых пунктов (за исключением своих, заканчивающихся на -m, -n, -ny, -j, -i, -falu, -szombat). Кто бы ответил, почему?