Цитата: Kaze no oto от апреля 16, 2014, 13:18Цитата: Irigea от апреля 16, 2014, 12:33Мне кажется некорректным выходить за рамки одного языка.
Скажем, "undead" (от "die" - умирать) и "нежить": значение одно, формообразующие корни антонимичны.
Цитата: Irigea от апреля 16, 2014, 12:33Мне кажется некорректным выходить за рамки одного языка.
Скажем, "undead" (от "die" - умирать) и "нежить": значение одно, формообразующие корни антонимичны.
Цитата: antbez от апреля 6, 2010, 17:38Цитироватьсуществует явление, обратное указанному: при формально противоположных средствах
Каких именно?
Цитата: Алексей ГриньТут что-то сакральное, во многих языках удаление соприкасается с темой обладания/авторстваКакое ж это сакральное? Это коммерческое.
Цитата: antbez от апреля 6, 2010, 17:38Ну вот это отрицание не...Цитироватьсуществует явление, обратное указанному: при формально противоположных средствах
Каких именно?
Цитата: Антиромантик от апреля 6, 2010, 10:46Задавить = давить до логического завершения
задавить - раздавить
Цитата: Антиромантик от апреля 6, 2010, 10:46Просто разный смысл:
мало того - более того.
Цитата: Антиромантик от апреля 6, 2010, 10:46Тут что-то сакральное, во многих языках удаление соприкасается с темой обладания/авторства, напр. трусы от Юдашкина (de, of, af, von). А обладание/авторство соприкасается с темой "быть у/при".
при чем-то - у чего-то
Цитироватьсуществует явление, обратное указанному: при формально противоположных средствах
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 23.