Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор autolyk
 - апреля 6, 2010, 11:30
P.S. Точно также объясняют происхождение обско-угорского комитатива: манс. ämpnät "с собакой", хант. lä́wnat "с лошадью = верхом". 
Автор Антиромантик
 - апреля 6, 2010, 11:21
Да, в венгерском есть подобные окончания.
Автор autolyk
 - апреля 6, 2010, 11:17
Мне встретился этот термин при описании происхождения венгерского локативного окончания NETT, используемого с существительными, обозначающих семью: mesternett "в семье учителя", bírónott "в семье судьи". Предполагалось, что это является объединением локативных окончаний -n и -t.   
Автор Антиромантик
 - апреля 6, 2010, 11:05
Цитата: autolyk от апреля  6, 2010, 11:04
Цитата: Антиромантик от апреля  6, 2010, 10:36
Относительные прилагательные с редетерминацией.
ИМХО здесь подошел бы венгерский термин "нагромождение окончаний" (raghalmozás).
А в венгерском это нагромождение равнозначных окончаний или нет?
Автор autolyk
 - апреля 6, 2010, 11:04
Цитата: Антиромантик от апреля  6, 2010, 10:36
Относительные прилагательные с редетерминацией.
ИМХО здесь подошел бы венгерский термин "нагромождение окончаний" (raghalmozás).
Автор Евгений
 - апреля 6, 2010, 10:48
Назвать не значит понять ©
Автор Антиромантик
 - апреля 6, 2010, 10:36
Редетерминация - это обозначение совместно используемыми равнозначными показателями одной и той же категории.
В этрусском языке отмечена морфологическая редетерминация (это согласно ЛЭС), в тюркских это удвоенная притяжательность и удвоенные аффиксы в принципе, для русского языка это усиленные превосходные формы вроде наивысочайший, самый высочайший или сложный предлог за-ради.
Думаю, что можно при введении категории редетерминации частично снять проблему так называемых интерфиксов, появляющихся перед постфиксами: пензенский, мужиковский (ср. мужицкий). Относительные прилагательные с редетерминацией. Согласны?