Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Tibaren
 - апреля 2, 2010, 11:43
Хваршинский яз. распадается на два сильно различающихся диалекта: собственно хваршинский  – речь с. Хварши и инхокваринский – речь с. Инхоквари и остальных сёл.  По некоторым данным, инхокваринский и хваршинский можно считать отдельными языками, поскольку степень различия между ними не меньше, чем между другими языками цезской группы. В ареале распостранения инх. диалекта наблюдаются различия на уровне говоров.

Собственно хваршиский диалект отражает працезский гласный *ǝ  как а, инхокваринский как о:  ср. инх. цIо, хв. цIа «огонь» (гунз. цIǝ); *ы как е (инх. как ы): ср. инх. лыкьа, хв. лекьа «рука» (гунз. рыкьа). Сужение назализованных гласных среднего подъёма последовательно отличает хваршинский диалект: инх. энкьа «идти» ~ хв. инкьа; инх. йонцу «слюна» ~ хв. йунцу. В хваршинском отсутствует фарингализация, сохранившаяся в инхокваринском, а в некоторых случаях и назализация.

Для морфологии характерен единый способ образования мн. числа (суф. –ба); дат. падеж  на –л употребляетя также в функции творительного: кIитIи хъоройтIа майлъаза-л кьале «кошка оцарапала когтями ребёнка». Другие отличия: окончание элатива –жо; суффикс наст. времени –гьа/-гье/-гьо; образование прошедшего I с помощью инфикса –й- или удвоения конечного согласного; окончание –на прошедшего II.

Лексические различия в основном связаны с более широким пластом андийских заимствований в инхокваринском: ср. хв. хIеллокIва ~ инх. нихи «грудь»; хв. миш  ~ инх. эгьу «веник»; хв. лека ~ инх. рикIа «ключ».
Автор LOSTaz
 - марта 27, 2010, 12:55
http://www.uz-translations.net/?category=caubooks-caucasian&altname=a_grammar_of_khwarshi
Грамматика хваршинского на английском

Да и всё
Автор Антиромантик
 - марта 27, 2010, 12:04
В настоящее время есть тенденция описывать как самостоятельные языки.
Обсуждаем.

Есть материал на тему?