Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор SYMPLY RED
 - ноября 21, 2008, 15:30
скуштувати груди на сковорідці :dayatakoy:  :green:
Автор Can't log in
 - марта 14, 2006, 14:20
...que in pueblo suo gente mas pobra est que en ciudado.
Или, чтоб не догадались:
...quae in poblo suo gente mas povra est quae in ciudato.
Автор Vertaler
 - марта 14, 2006, 13:54
Цитата: Flos от марта 14, 2006, 09:22
:D

А так Вам понравится:

Taranus vechius spunebat, ca in sato eius oameni sunt saraciores, decat in oraso.

:E:
Понравится.  :yes:  8-)

Agricoltoris vechius dixit, che in villagio suo popolus plus poverus est che in cito.

Гм.  ::)
Автор Flos
 - марта 14, 2006, 09:44
Без особых претензий на точность:

Agricola senex populum ruris ejus pauperior populo in urbe vivere dixit.
Автор Flos
 - марта 14, 2006, 09:22
Цитата: Vertaler от марта 13, 2006, 18:01
Возникла идея написать на итальянском, подставить латинские окончания и выдать бедному студенту за латынь.  :eat:

:D

А так Вам понравится:

Taranus vechius spunebat, ca in sato eius oameni sunt saraciores, decat in oraso.

:E:
Автор Vertaler
 - марта 13, 2006, 18:01
Возникла идея написать на итальянском, подставить латинские окончания и выдать бедному студенту за латынь.  :eat:

Catium ergo sum... ©
Автор Wolliger Mensch
 - марта 13, 2006, 17:38
Студент? ;--)
Автор Blue_Sky_Frog
 - марта 12, 2006, 16:49
Доброе утро...
помогите, пожалуйста, перевести на латинский предложение: "Старый земледелец сказал, что в его деревне люди живут более бедно, чем в городе".
Автор Автоген-гюрза
 - января 18, 2006, 04:49
Цитата: Лиaнka от июня 27, 2005, 10:10
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, перевод слов
lotoria
или
lotorium.
Спасибо!

lotorium->lotor(ium)
lotor;lotoris

чистильщик, полоскун
по англицки  laundry(стирать)man(человек)
прачка :???
Автор Автоген-гюрза
 - января 18, 2006, 04:12
Цитата: СтарыйФилин от февраля  8, 2005, 15:14
Не могу перевести такую фразу (из Катона Старшего кажется):

".....quem fallit eos a nobis auxilium petere?"

Все слова знаю, а вместе они не собираются :dunno:
Who ?????  that they requested help from us ?????

:oops:

".....quem fallit eos a nobis auxilium petere?"
..который обманул, тот же просит о помощи?
Афтар возмущен..НаглежЬ! :???