ЦитироватьyahşiПросторечное = диалектное
sıfat halk ağzında
Цитата: Passerby от июня 13, 2012, 21:58я сейчас посмотрел на официальном сайте тюрк дил куруму, там на словаре есть и bala и yahşi.
Ещё раз повторяю, что таких говоров может быть 100500, часто они маргинальные, а слова, используемые там, нигде более не используется. Учитывать такие слова не надо, бо 95% прочих носителей их просто не поймёт.
Цитата: Passerby от июня 13, 2012, 21:53язык нельзя рассматривать без диалектов/говоров, тем более тюркские.
Существует 100500 говоров и диалектов, поэтому по дефолту говорят о литературных языках, а апелляции к говорам какого-то села не несут большой значимости.
Цитата: Passerby от июня 13, 2012, 20:29вы когда говорите о ком то, имеете ввиду только какой либо конкретный его орган или его в целом?! ))
Разговор-то про литературный.
Цитата: Dana от ноября 8, 2007, 18:21
Интересно, почему в современном турецком языке (Anadolu türkçesi) отсутствуют многие тюркские слова, которые очень распространены в других языках? Например,
ateş vs. ot
çocuk vs. bala (первое слово первоначально обозначало поросёнка)
ne zaman vs. kaçan
nereye vs. kayda
iyi vs. yakşı/yahşı (хотя первое слово тоже тюркское, но не столь распространённое)
Помимо удивления таким положением, это вызывает вопросы к Türk Dil Kurumu, почему они не заменят эти слова или хотя бы не легализуют последние в качестве альтернативных вариантов.
Не говоря уже о замене таких слов как kitab, sayfa etc. Может, это всё дело будущего?
Цитата: Erasmus от февраля 28, 2010, 14:55Жить бы ещё лет по двести, тогда может быть...
Мой совет: изучайте диалекты. Еще неизвестно то, какой диалект станет основой литературного языка через одно-два столетия.
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 21.