Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 23:56
Автор agrammatos
 - февраля 16, 2010, 23:04
Цитата: Xico от февраля 16, 2010, 22:11
   Свирепого воина, мужа.   
BENE TAMEN ... ... ... ... 
ЦитироватьDie Wildemann scheinen zu einem alten Ministerialengeschlechte der Welfen und Hohenstaufen gehört zu haben und waren in der Gegend vielfach begütert, kommen daher auch sehr häufig in Urkunden von 1251 an vor, bis sie endlich als Bürger in Ravensburg verschwinden. Als solche erscheinen zuletzt noch 1384 Panthil und Erhard die Wildemannen, welche mit ihrem Vater Cunz oder Conrad noch 1355 und nachher verschiedene Güter, z. B. Höfe zu Gessenried und Vogteirechte, an das Kloster Weingarten verkauften. Die Benennung Wildemann findet man in ihrem Siegel, das zwei schräge Balken enthält, durch ,,Indomiti" übersetzt; so z. B. an Urkunden von 1299, 1304: Sig. Henrici (Ulrici) Militis Indomiti Viri.

Zwischen den beiden Burgen Reuti und Wildeneck liegen noch im Thale die Trümmer des großen Steins, an den sich eine Sage von ,,dem wilden Ritter" anknüpft: ,,Ein junger Ritter von Wildeneck verliebte sich in Gunda, die Tochter eines benachbarten Ritters. Aber er machte weder auf den Vater, noch auf die Tochter Eindruck. Gunda gab einem Andern die Hand. Am Hochzeitfeste schleicht sich Wildeneck mit einer Bande in die Burg, zündet die Burg an, dringt in das Brautgemach, ermordet den Bräutigam und entführt die ohnmächtige Braut. Im Thale bei dem Stein hält er mit ihr. Gunda entreißt ihm sein Schwert und stürzt sich in dasselbe. Verfolgt von der Vehme, und noch mehr von seinem Gewissen, irrt Wildeneck Jahre lang unstät und flüchtig umher; in einer Nacht kommt er während eines Gewitters wieder in das Laurathal zu dem Stein und wird hier vom Blitz erschlagen."
RECEPTVM DE Beschreibung des Oberamts Ravensburg/Gemeinde Altdorf
Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 22:16
Что не так?
Автор Rōmānus
 - февраля 16, 2010, 22:14
Цитата: Алексей Гринь от февраля 16, 2010, 22:09
Т.е. "мужья непобедимой армии"? Хм-хм...

только вот с порядком слов проблемы
Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 22:12
miles

3) собир. солдаты, войско, пехота (milĭte Romāno uti L)

В общем, смысл теперь понятен, спасибо :)
Автор Xico
 - февраля 16, 2010, 22:11
   Свирепого воина, мужа.
   (Есть ещё вариант "распутного". :) )
Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 22:09
Цитата: Xico от февраля 16, 2010, 22:00
Кстати, может быть, там viri.
Т.е. "мужья непобедимой армии"? Хм-хм...
Автор Xico
 - февраля 16, 2010, 22:00
Offtop
Из Лукана
Цитировать
[5,300] quem non ille ducem potuit terrere tumultus?
fata sed in praeceps solitus demittere Caesar fortunamque suam per summa pericula gaudens  exercere uenit; nec dum desaeuiat ira expectat: medios properat temptare furores.  305 non illis urbes spoliandaque templa negasset  Tarpeiamque Iouis sedem matresque senatus  passurasque infanda nurus. uult omnia certe a se saeua peti, uult praemia Martis amari; militis indomiti tantum mens sana timetur.
http://neptune.fltr.ucl.ac.be/corpora/Concordances/lucain_pharsale/ligne05.php?numligne=340&mot=o#debut

Интересное название файла, между прочим.

Кстати, может быть, там viri.

Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 21:56
Цитата: Bhudh от февраля 16, 2010, 21:48
Так откуда вымпел-то? Может, из онлайн-игры какой? Там много шибко грамотных, вот падеж и перепутали, или склонение.
Да один семейный (или якобы семейный) герб, попросили перевести. Он американской семьи немецкого происхождения, но информация обо всём этом известна только из поздних американских источников, как я понял (всякие там коммерческие сервисы), так что может быть искажена первоначальная фраза (нижнее изображение определённо позднее, верхнее — без понятия), или вообще напридумано. По крайней мере, странно видеть для германских языков генитив на месте аккузатива.
Вот я и не смог раскодировать.
Автор Алексей Гринь
 - февраля 16, 2010, 21:49
Это к русскому языку никак не относится...