Цитата: olhol от мая 19, 2010, 22:13неудивительно
A ja "ulvise" żivja v Estonii i ne slyśal
Цитата: АлифБука от февраля 19, 2010, 18:19Цитата: АлифБука от февраля 7, 2010, 23:36Виноват
...Автограф: (моё имя - понятно без перевода) ulvise reisi meenutuseks Ruskinskiesse ..., неверно разобрал и привёл слово, пытаясь перевести методом перебора нашёл искомое ühise
Цитата: Rōmānus от февраля 11, 2010, 22:40спасибо за ссылку
...а вы вот это видели - http://vene-eesti.ase.ee/
для быстрой проверки какого-то слова совсем ничего![]()
перевёл, получилось: ...на память о совместной поездке в Русскинские...
Цитата: АлифБука от февраля 7, 2010, 23:36Виноват
...Автограф: (моё имя - понятно без перевода) ulvise reisi meenutuseks Ruskinskiesse ...
Цитата: Rōmānus от февраля 11, 2010, 22:40спасибо за ссылку
...а вы вот это видели - http://vene-eesti.ase.ee/
для быстрой проверки какого-то слова совсем ничего
Цитата: Матти от февраля 11, 2010, 22:27
У меня даже и словаря нет.
Страница создана за 0.036 сек. Запросов: 21.