Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тася
 - февраля 6, 2010, 18:44
Цитата: Евгений от декабря 28, 2009, 09:50
Кстати, по теме есть очень неплохая статья:
С. А. Полковникова. О перцептивной функции и перцептивной позиции фонемы // Язык: изменчивость и постоянство. К 70-летию Л. Л. Касаткина / Отв. ред. М. Л. Каленчук. М.: ИРЯ РАН, 1998. С. 225—230.

ЦитироватьПерцептивная функция фонемы определяется неоднозначно: как функция восприятия (Реформатский) и как функция отождест­вления (опознавания) слов и морфем [Касаткин 1989, с. 202; ЛЭС]

  Вот уж точно!  :yes: А я в своё время, натыкаясь на данную ambiguity,  подумывала, что это мой девичий ум что-то здесь неверно понял. А оказывается...  ::)
Автор Тася
 - января 11, 2010, 16:49
Цитата: lehoslav от января 11, 2010, 16:43
Я не очень понимаю, при чем тут вообще "теоретические представления и новшества". Мы ведь говорим о произношении и транскрипции?

  Всё верно.  :) А теория объясняет произошедшие изменения в области произношения, связывая их с теми или иными законами, закономерностями и тенденциями.   В той ситуации с ребятами речь, конечно же, шла о наличной произносительной практике, которая, однако, была подкреплена изложенной в новом учебнике теорией.
Автор lehoslav
 - января 11, 2010, 16:43
Цитата: Евгений от января  9, 2010, 18:46
изменения в теоретических представлениях современной фонетики
Цитата: Тася от января 11, 2010, 16:29
последние теоретические новшества

Я не очень понимаю, при чем тут вообще "теоретические представления и новшества". Мы ведь говорим о произношении и транскрипции?
Автор Тася
 - января 11, 2010, 16:29
Уточнила.  :)
Цитата: Евгений от января 10, 2010, 16:36
Ну мне сразу вспоминается учебник Князева и Пожарицкой...

   :yes:   Призадумалась над тем, почему так поздно, что называется, спохватились.  :-\ Наверное, дело в смене преподавателя. Раньше, до 2006 года, курс читал довольно-таки пожилой преподаватель. Посему в лекциях 2005-2006 годов самые последние теоретические новшества не отразились. В 2007 же курс фонетики начал читать молодой преподаватель. Отсюда и следствие.   :)
Автор Евгений
 - января 10, 2010, 22:05
Цитата: Андрей N от января 10, 2010, 21:52
Плохо себе представляю и не знаю в каких языках используется, но теоретически ведь все возможно...
Просто я не очень понимаю, что имеется в виду.
Автор Andrei N
 - января 10, 2010, 21:52
Цитата: Евгений от января 10, 2010, 21:43
А это как?
Плохо себе представляю и не знаю в каких языках используется, но теоретически ведь все возможно...
Автор Евгений
 - января 10, 2010, 21:43
Цитата: Андрей N от января 10, 2010, 21:10
Просто для дифтонгов важно, что 2 звука, но переход между ними может быть резким.
А это как?
Автор Andrei N
 - января 10, 2010, 21:10
Цитата: Евгений от января 10, 2010, 21:03
Дифтонги, что ли?
Наверное да. Просто для дифтонгов важно, что 2 звука, но переход между ними может быть резким.
Автор Евгений
 - января 10, 2010, 21:03
Цитата: Андрей N от января 10, 2010, 21:01
Французское oui, голландское koud.
Дифтонги, что ли?
Автор Drundia
 - января 10, 2010, 21:02
Думаю это приблизительно то же что и дифтонгизация.