Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ternonzang
 - марта 11, 2010, 10:10
Цитата: Квас от марта 11, 2010, 09:34
Ну, пропуском связки я бы не стал злоупотреблять. Например, у Нетушила так написано: "est и sunt, как связка, часто опускаются в пословицах и им подобных коротких изречениях
Ага, у Колотовкина тоже самое написано, только что перечитал.
А вот в самом "лучшем" учебнике ( по которому в медучилище учился) Городковой, написано, что
нельзя пропускать. А у Кацмана вроде вообще эта тема не задевается...надо перечитать.
Автор Квас
 - марта 11, 2010, 09:34
Ну, пропуском связки я бы не стал злоупотреблять. Например, у Нетушила так написано: "est и sunt, как связка, часто опускаются в пословицах и им подобных коротких изречениях [курсив мой - К.]; кроме того ещё в описательной конструкции (особенно в perf. pass.)."
Автор ternonzang
 - марта 11, 2010, 02:57
est- можно вообще не ставить, обязаловки нет, а вообще если он стоит, то всегда справа от
значимого слова.
В Латинском свободный порядок слов, общепринято, что если глагол в начале, то он под ударением.
Автор Rōmānus
 - февраля 4, 2010, 22:13
Цитата: Квас от февраля  4, 2010, 21:58
Там написано

Вы упускаете главное - esse энклитик, т.е. в любом случае следует за значимым словом. И если вы посмотрите на свой пример:

Цитата: Квас от февраля  4, 2010, 21:58
In tricliniō est fēlēs".

то поймёте, что противоречия нет: всё равно под ударением находится in triclīniō, только всё предложение с инверсией :)

Цитата: Квас от февраля  4, 2010, 21:58
По-русски на вопрос: "Где кошка?" - я мог бы ответить: "Кошка в комнате," - или: "В комнате кошка."

Да, но во втором случае на "в комнате" будет сделан дополнительный упор голосом, так как сказанное нормальной интонацией это предложение будет подчёркивать "кошка", а "не в комнате". То есть русский язык здесь не показателен, в нём нет связки, поэтому намного сильнее работает эмфаза именно усилением голоса. А латынь двигала в таких случаях esse по предложению.
Автор Квас
 - февраля 4, 2010, 21:58
Цитата: Rōmānus от февраля  4, 2010, 19:27
Учитывая то, что написано в джейсторе (и моё собственное чувство с этим согласно), ответом на Ubī est fēlēs? несомненно является Fēlēs in triclīniō est

Там написано
Цитировать...the best explanation for the placement of esse is that it tends (выделено мной - К.) to follow a focused or emphatic item in the sentence as a host...

По-русски на вопрос: "Где кошка?" - я мог бы ответить: "Кошка в комнате," - или: "В комнате кошка." Мне кажется, что вполне приемлемым являлся бы и латинский вариант "In tricliniō est fēlēs".

Это я всё к тому, что все указания по поводу латинского порядка слов носят рекомендательный характер, а строгих правил не может быть, потому что порядок слов свободный.

Написал что-то банальное. Всё, перестаю флудить в этой теме, всё равно в вопросе не разбираюсь.
Автор Rōmānus
 - февраля 4, 2010, 19:27
Цитата: Квас от февраля  4, 2010, 08:37
Чувство языка меня тут подводит.

Учитывая то, что написано в джейсторе (и моё собственное чувство с этим согласно), ответом на Ubī est fēlēs? несомненно является Fēlēs in triclīniō est
Автор Квас
 - февраля 4, 2010, 08:37
Цитата: Rōmānus от февраля  3, 2010, 22:55
Какой ответ вам кажется более натуральным (именно на заданный вопрос)?

Чувство языка меня тут подводит.
Автор Rōmānus
 - февраля 3, 2010, 23:18
Во чего нашёл, как раз по теме:

http://www.jstor.org/pss/711338


Написано очень ясно, что esse является энклитиком и находится справа от эмфатического члена. Т.е. в предложении Cerberus mortuus est подчёркиваем что "мёртвый", а в Cerberus est mortuus - что именно "Керберус", а не кто-то иной. В цитате Xico написано аналогично, только запутаннее.
Автор Rōmānus
 - февраля 3, 2010, 22:58
И ещё такой момент. Глагол без сомнения находится под ударением в отрицательных предложениях. И где же он есть тогда? На втором месте:

In lūnā nōn est vīta.

т.е. версия об эмфатической позиции в конце не подтверждается
Автор Rōmānus
 - февраля 3, 2010, 22:55
Цитата: Квас от февраля  3, 2010, 22:35
В грамматиках пишут в основном, что эмфатическими позициями являются начало и конец предложения

Трудно в это поверить, учитывая, что глагола чаще всего стоит в конце предложения - неужели глаголы всего под ударением? Это было бы очень непривычно по сравнению с живыми языками. Кроме того, посмотрим на простой пример:

Ubī est fēlēs?

1) Fēlēs in triclīniō est.
2) Fēlēs est in triclīniō.

Какой ответ вам кажется более натуральным (именно на заданный вопрос)?