Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Drundia
 - января 27, 2010, 15:29
Судя по всему да.
Автор andrewsiak
 - января 27, 2010, 15:03
В безударном слоге в русском языке вы различаете О и А???  :o
Автор Drundia
 - января 27, 2010, 15:00
Я в этих словах произношу скорее безударное о [ə], а не безударное а [ɐ].
Автор Евгений
 - января 26, 2010, 23:56
Р[о]бота, р[о]зделить и пр. Зари не слышал, не знаю.
Автор Чайник777
 - января 26, 2010, 23:55
То есть по вашему мнению Фасмер их выдумывал что-ли?
Почему "работа"?
Автор andrewsiak
 - января 26, 2010, 23:42
Фасмер не показатель. Я спрашиваю о реальных говорах. У Фасмера там полно, скажем, всяких украинских слов, которых и в природе не существует.
Автор Чайник777
 - января 26, 2010, 23:40
Даже у Фасмера есть: диал. робо́та.
Автор andrewsiak
 - января 26, 2010, 22:07
Интересный образчик владимирского оканья (Владимир Виноградов):


А теперь вопрос:
Как при оканьи произносятся этимологический [о], который вследствие акающей нормы правописания (или вследствие влияния церковнославянской орфографии) записывается как а? - например в словах заря и работа?

В этом случае при оканьи произносится этимологический [о] или навязанный орфографией [а]?