Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nikolaus
 - марта 14, 2011, 08:37
Цитироватьа, ну про немецкий не подумал, ведь немецкий слаб у меня :-[

вообще в белорусском (и польском) огромное кол-во заимствований из немецкого, так что мне кажется что и варта тоже оттуда
Автор Aleksey
 - марта 14, 2011, 08:32
Цитата: Nikolaus от марта 14, 2011, 08:24
я всегда думал, что это заимствование из немецкого (Wert zu inf. - стоит что-то сделать)...
а, ну про немецкий не подумал, ведь немецкий слаб у меня :-[
Автор Nikolaus
 - марта 14, 2011, 08:24
Цитироватьинтересно заимствование ли это? ведь литовское vertė́ti, vertė́ja (ver̃ta, ver̃ti), vertė́jo — сто́ить

я всегда думал, что это заимствование из немецкого (Wert zu inf. - стоит что-то сделать)...
Автор Aleksey
 - марта 11, 2011, 15:14
Offtop
Цитата: Nikolaus от марта 11, 2011, 14:59
(в смысле "варта" по-белоруски)
интересно заимствование ли это? ведь литовское vertė́ti, vertė́ja (ver̃ta, ver̃ti), vertė́jo — сто́ить
Автор Nikolaus
 - марта 11, 2011, 14:59
ЦитироватьВ списках нет слова "balle" - этим словом испанцы подтверждают своё согласие. Поскольку оно распространено на огромной территории от Марокко до Афганистана, можно его также считать заимствованием из арабского.

не balle, а vale (произносится "бале") и это слова никакого отношения не имеет к арабскому языку, оно просто означает "стоит" (в смысле "варта" по-белоруски) от глагола valer - стоить, иметь ценность. К тому же это слово в качестве аффирматива по всей видимости получило распространение весьма недавно, так как например мой дед был удивлён, что в Испании все говорят бале (он был родом из Валенсии, покинул Испанию в возрасте около 30 лет)
Автор Leo
 - февраля 23, 2011, 13:17
Я тоже не нашёл, vale даже более похоже. В Испании, особенно в южной - это очень частое явление. Хотя, м. б. это просто совпадение.
Автор Xico
 - февраля 23, 2011, 12:41
   Я слово "balle" вообще в словарях не нашёл.
Автор smith371
 - февраля 23, 2011, 12:37
Цитата: Xico от февраля 23, 2011, 12:15
Цитата: Leo от февраля 23, 2011, 09:58
В списках нет слова "balle" - этим словом испанцы подтверждают своё согласие.
Скорее всего, это не balle, а vale (ладно!; хорошо!; идёт!). Слово латинского происхождения.

так а какова орфография слова???
Автор Xico
 - февраля 23, 2011, 12:15
Цитата: Leo от февраля 23, 2011, 09:58
В списках нет слова "balle" - этим словом испанцы подтверждают своё согласие.
Скорее всего, это не balle, а vale (ладно!; хорошо!; идёт!). Слово латинского происхождения.
Автор Чайник777
 - февраля 23, 2011, 10:02
Цитата: ivanchay от февраля 23, 2011, 07:09
Другое дело что все романские языковеды обычно тенденциозны и часто по политическим и экономическим преуменьшают вклад других языков (кроме латыни) в развитие романских. Это касается румын, французов, испанцев.
Бред скорее всего.