Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Верба
 - декабря 21, 2009, 01:50
Спасибо, Agrammatos, с "es", пожалуй, даже складнее, лаконичней.
Автор agrammatos
 - декабря 21, 2009, 01:21
Цитата: Верба от декабря 19, 2009, 23:37
Помогите с переводом фразы СПАСИБО, ЧТО ТЫ ЕСТЬ!
GRATIAS TIBI AGO QUIA ES
GRATIAS TIBI AGO QUIA VIVIS
Автор Квас
 - декабря 20, 2009, 18:51
Рад был помочь. :)
Автор Верба
 - декабря 20, 2009, 13:46
GRĀTIĀS Квасу, что он есть!  :yes: :yes: :yes:
Автор Квас
 - декабря 20, 2009, 00:09
Тогда

Gratias tibi ago quod exstas. (Grātiās tibi agō quod exstās.)
Автор Верба
 - декабря 19, 2009, 23:50
Приветствую Кваса!  :)
"Спасибо" в смысле "благодарю", а "есть" в смысле "существуешь".
Автор Квас
 - декабря 19, 2009, 23:43
Aue, Верба!

"Спасибо" в смысле "благодарю тебя"? Могу ещё сказать, как будет что-нибудь навроде "я радуюсь".

"Есть" в смысле "существуешь"? Или в смысле что "рядом / в досягаемости"?
Автор Верба
 - декабря 19, 2009, 23:37
Здравствуйте, уважаемые знатоки! Помогите, пожалуйста, с переводом фразы СПАСИБО, ЧТО ТЫ ЕСТЬ!