Цитата: Vertaler от декабря 18, 2009, 11:31Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 23:43Вспоминается македонское боз 'бузина'. В болгарском, правда, есть и боз, и бъзе.Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.
Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 23:43Вспоминается македонское боз 'бузина'. В болгарском, правда, есть и боз, и бъзе.Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.
Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
Цитата: Dana от декабря 18, 2009, 11:09Чешский служил примером создающемуся в средневековье литературному польскому.
А с чем вообще связано наличие в польском богемизмов?
Цитата: Антиромантик от декабря 18, 2009, 07:57Богемизм.
А почему в слове serce отсутствует смягчение согласного?
Цитата: Dana от декабря 18, 2009, 08:26Да. И совр. osierdzie 'околосердечная сумка, перикард', miłosierdzie 'милосердие'.
др.-польск. siеrсе.
Цитата: Ев не гений от декабря 18, 2009, 08:34Да.
в латышском слово bez имеет тоже значение как и в русском?
Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.
Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
Страница создана за 0.080 сек. Запросов: 21.