Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор andrewsiak
 - декабря 18, 2009, 12:49
Цитата: Vertaler от декабря 18, 2009, 11:31
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 23:43
Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.

Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-
Вспоминается македонское боз 'бузина'. В болгарском, правда, есть и боз, и бъзе.

:yes: сюда же и украинская сирень - бузок (с лексикализированным у-каньем, при староукр. бозок < бъзъкъ).
Автор Vertaler
 - декабря 18, 2009, 11:31
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 23:43
Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.

Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-
Вспоминается македонское боз 'бузина'. В болгарском, правда, есть и боз, и бъзе.
Автор lehoslav
 - декабря 18, 2009, 11:26
Цитата: Dana от декабря 18, 2009, 11:09
А с чем вообще связано наличие в польском богемизмов?
Чешский служил примером создающемуся в средневековье литературному польскому.
Автор Dana
 - декабря 18, 2009, 11:09
А с чем вообще связано наличие в польском богемизмов?
Автор lehoslav
 - декабря 18, 2009, 11:02
Цитата: Антиромантик от декабря 18, 2009, 07:57
А почему в слове serce отсутствует смягчение согласного?
Богемизм.

Цитата: Dana от декабря 18, 2009, 08:26
др.-польск. siеrсе.
Да. И совр. osierdzie 'околосердечная сумка, перикард', miłosierdzie 'милосердие'.
Автор Dana
 - декабря 18, 2009, 09:00
Цитата: Ев не гений от декабря 18, 2009, 08:34
в латышском  слово bez имеет тоже значение как и в русском?
Да.
Cf. bez manis = без меня.
Автор Ев не гений
 - декабря 18, 2009, 08:34
  в латышском  слово bez имеет тоже значение как и в русском?
Автор Dana
 - декабря 18, 2009, 08:26
др.-польск. siеrсе.
Автор Антиромантик
 - декабря 18, 2009, 07:57
А почему в слове serce отсутствует смягчение согласного?
Автор andrewsiak
 - декабря 17, 2009, 23:43
Цитата: Roman от декабря 17, 2009, 23:21
Цитата: andrewsiak от декабря 17, 2009, 22:05
я знаю сирень только как bez.

Это слово связано с "бузиной"? как это фонетически возможно?
если и возможно фонетически, то как bъz-//bouz-