Цитата: andrewsiakЯ имел ввиду "вдали от метрополии" и вне воздействия других языков. Пример: консервативность древнесеверного на территории Исландии...
Цитата: andrewsiakЦитата: rawonamДавайте подумаем в общих чертах, где лучше всего сохраняется произношение? Любого языка.
Там, где он находиться в изоляции от "метрополии": на островах или в горных районах.
Цитата: andrewsiakА еще дальше?Цитата: rawonamДавайте подумаем в общих чертах, где лучше всего сохраняется произношение? Любого языка.
Там, где он находиться в изоляции от "метрополии": на островах или в горных районах.
Цитата: rawonamДавайте подумаем в общих чертах, где лучше всего сохраняется произношение? Любого языка.
Цитата: Станислав СекиринХмм... А как проводился эксперимент? Может, они на самом деле реагировали не на акцент, а на слова или интонации?Как проводился экперимент, я не имею понятия, а слова и интонации это и есть акцент.
Цитата: Станислав СекиринИли даже - осмелюсь предположить - на самих ирландцев?Это уже не имеет значения, т.к. если даже и на самих них, то из-за акцента
Цитата: NordПо поводу произношения во времена Шекспира: может быть, все-таки произношение в East Anglia? Если не считать перехода [ae] в [a:], особых изменений не произошло. Кроме того, оно, при всем сходстве с RP, имеет ряд различий. А более архаично произношение, как известно, на Севере, напр. в Ливерпуле, Глазго. По поводу Irish brogue, он, по крайней мере, необычен и красив. На мой взгляд, стихи Йейтса на его южном варианте, используемом в Республике Ирландия, а не в Ольстере (т.е. так, как, скорее всего, читал бы сам автор, уроженец Слайго) звучат по-особенному.Не там ищете. Давайте подумаем в общих чертах, где лучше всего сохраняется произношение? Любого языка.
Страница создана за 0.102 сек. Запросов: 20.