Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:09
дойч врядли переводится как настоящий человек
Цитата: RockyRaccoon от октября 20, 2013, 19:37Кажется мне, что соглашусь я с уважаемым RockyRaccoon. Самоназвание оджибве - анишинабэ. Эдди Бэнтон Бинэ, уважаемый в Висконсине и Миннесоте элдер оджибве (но, по слухам, не очень уважаемый в Канаде), в своей книге приводит значение "Анишинабэ", как "From whence - lowered - the male of the species". Но оджибве называют анишинабэ всех индейцев. Конечно, у них есть отдельные названия для ирокезов, сиу и прочих, но чтобы отличить индейцев от неиндейцев, они используют "анишинабэ". Это когда разговаривают на своем языке. Когда говорят на английском, "анишинабэ" - это только оджибве и оттава. Потоватоми еще иногда. Есть отдельные слова, которые употребляются в значении "person", но в названии "анишинабэ" эти слова не прослеживаются.
Мне кажется, перевод эндоэтнонимов как "настоящие люди" - это ошибка европейских исследователей.
Цитата: Alexandra A от декабря 28, 2013, 18:46капец. а я просто "муж"Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:45Франки - это свободные.
а как переводится франк?
В отличие от рабов.
Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:45Франки - это свободные.
а как переводится франк?
Цитата: Alexandra A от декабря 28, 2013, 18:44а как переводится франк? а англ? а гэлл?Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:09А как переводится?
у меня такое ощущение что такой интересный момент находят ток в америках и в сибирях, тундрах. вот уж не знаю как там че, но дойч врядли переводится как настоящий человек
Как народ.
Немцы - это "народ," просто "народ." В отличие от других.
А шведы - это "свои."
Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:09А как переводится?
у меня такое ощущение что такой интересный момент находят ток в америках и в сибирях, тундрах. вот уж не знаю как там че, но дойч врядли переводится как настоящий человек
Цитата: гранитокерам от декабря 28, 2013, 18:09Возможно что-то такое и есть. Например, может играть роль бОльшая обособленность проживания.
у меня такое ощущение что такой интересный момент находят ток в америках и в сибирях, тундрах. вот уж не знаю как там че, но дойч врядли переводится как настоящий человек
Цитата: RockyRaccoon от декабря 28, 2013, 18:00Ниче, придет Iyeska, и объяснит, я думаю.
В общем, ясно, что мало что ясно. Впрочем, я совсем не настаиваю на своей вышеприведённой гипотезе. Так, предположение.
Страница создана за 0.032 сек. Запросов: 22.