Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - августа 1, 2011, 12:58
Тема про множественный способ действия. К виду и к результативности это не имеет отношения.
Автор Букволюб
 - ноября 4, 2009, 06:17
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  3, 2009, 20:45
Приставочные формы от индефинитивов глаголов движения... только эта группа в современном языке имеет категорию дефинитивности действия), в результате чего добавление такой приставки переводит глагол в совершенный вид, как и положено по системе.

перерубать (всех врагов орфографической реформы)  :P

ЦитироватьЕдинственная приставка, не имеющая переносного значения — в-, соответственно, не образует форм совершенного вида от индефинитивов

вбегаться  :P :P

Но вообще-то благодарю вас за научное изложение вопроса. Нету, значит, названия... Тогда что думаете, если глаголы от "основ" ехать/-езжать//плыть/-плывать образуют явные видовые пары (с приставками), то что такое "ездить//плавать", кои с приставками "сами по себе". Самостоятельные глаголы? Если, да, то в соответной парадигме для нп."лететь/летать", глагол "летать" -- есть один глагол, кой образует два вида, или это два омонимичных глагола? Вроде из вашего ответа следует, что глагол один, а вся фишка в "двухвидовых" приставках, но сбивают с толку самостоятельные формы "ездить//плавать". Тогда что есть они? Возможно, я и сам толком пока не понимаю, что хочу выяснить, поэтому если мой вопрос покажется путаным -- можете не отвечать.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 3, 2009, 20:45
Именно у этого явления названия нет (по крайней мере, общепринятого).

Приставочные формы от индефинитивов глаголов движения, когда имеют прямое пространственное значение, являются несовершенного вида, в переносном же значении — совершенного. Здесь просто нужно четко понимать, что в данном случае переносное значение приставки нивелирует отличительные признаки группы глаголов движения (а именно только эта группа в современном языке имеет категорию дефинитивности действия), в результате чего добавление такой приставки переводит глагол в совершенный вид, как и положено по системе. Единственная приставка, не имеющая переносного значения — в-, соответственно, не образует форм совершенного вида от индефинитивов: входить, влетать, вплывать и др. под. — всегда несовершенного вида.
Автор Букволюб
 - ноября 3, 2009, 11:02
Добрый час! Позвольте-с вопрос.
Вот глагольные пары: ехать/ездить//плыть/плавать. Казалось быть обычные видовые пары вроде "лететь/летать", но нет ! Если в случае "лететь/летать" приставочные видовые пары образуются соответно характеру действия плюс добавляется третья омонимичная форма:
про-лететь/про-летать (несов.)/про-летать (сов.);
пере-лететь/пере-летать (несов.)/пере-летать (сов.)
и т. д.,то в случае с "ехать, плавать" для образования приставочных пар несов. вида нужны иные формы -- "-езжать, -плывать", а из "ездить, плавать" образуются глаголы сов. вида:
про-ехать/про-езжать/про-ездить//про-плыть/про-плывать/про-плавать;
пере-ехать/пере-езжать/пере-ездить//пере-плыть/пере-плывать/пере-плавать
.
Итак вопрос. Как называется подобное явление в русской грамматике? *Трехвидовой глагол, как в случае с "ехать/-езжать/ездить"? Но получается, что вида-то два, зато два разных действия, одно из которых лишь в совершенном виде. Или же это два разных глагола как в случае  "лететь/летать", но одна омонимичная форма (летать) обслуживает сразу оба глагола :перелетать (через горы)/перелетать (положенное время)? То есть суть явления понятна, осталось выяснить "официальное" название.