Цитата: Vertaler van TekstenПеред твёрдыми — Я, перед мягкими — Е.А если вспомнить слово хлеб?
Цитата: Vertaler van TekstenПроанализируйте данные и выведите закон. 8)Цитата: ЕвгенийМестный падеж от място знаете?Mieście. 8)
Вот закона не проходили...
Цитата: ЕвгенийМестный падеж от място знаете?Mieście. 8)
Цитата: Vertaler van TekstenОно не как попало переходило, а по фонетчиескому закону. Местный падеж от място знаете?Цитата: ЕвгенийМясто, бялы...Цитата: Vertaler van Tekstenять... дал в польском Я:?
Ну не везде. Но прецедент есть.
Цитата: ЕвгенийМясто, бялы...Цитата: Vertaler van Tekstenять... дал в польском Я:?
Цитата: Vertaler van Tekstenять... дал в польском Я:?
Цитата: Paulus PauperisКрасивее однако использовать Ы, а не ИУгу, угу. Украинское И по-другому произносится.
Цитата: Paulus PauperisЧто до «ó», то красивее будет греческая омегаТаккк... О крэскованэ произошло из длинного О? Тогда ещё может быть.
Цитата: Paulus PauperisДля JE подойдёт буква, похожая на перечёркнутый Ь.Ну, судя по RZ и Ó, вы всё же гонитесь за этимологией. Так при чём здесь тогда ять, если он дал в польском Я? В корнях по крайней мере. В падежах — может быть и можно вместо -ie, в корнях им даже не пахнет.
Цитата: Paulus PauperisNatomiast "i" powinno być cyrylickie.Я думаю, никто спорить не будет, что если кириллический польский алфавит будет слоговым (т. е. имеющим буквы Ю и Я), то ему непременно нужна буква Ї. Ну не ЙИ же писать...
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 21.