Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тася
 - ноября 2, 2009, 09:04
Цитата: Lika от октября 31, 2009, 00:09
Цитата: Тася от октября 29, 2009, 08:16
свои личные значения.

Не поняла, что  это значит.

Аа, не учла, когда давала без пояснений! Наверное, с толку сбила омонимия "личных". Прошу прощения!  :-[ Мне радостно. -  состояние  отнесено к  субъекту, выраженному в форму местоимения 1-го лица (личное значение номер раз  :) ). Вам здесь уютно?  - -//- в форме 2-го лица (личное значение номер два  ::) ).  Ему  приятно,  что в комнате свежо -  -//- 3-го лица (личное значение номер три  :yes: ).

ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;) 

Не понимаю связи вопроса с цитируемым фрагментом.

ЦитироватьПо-моему, этот критерий вполне работает в данной классификации.
Не устраивает-- тогда положите в основу классификации критерий,  исходя из определения категории состояния как части речи, состоящей из неизменяемых полнозначных слов, единственной синтаксической функцией которых является  функция сказуемого.

  Если исходить из номинативной концепции подлежащего,  точнее было бы сказать не о сказуемом, а, в терминологии Н.Ю. Шведовой (светлая ей память!  :) ), о главном члене односоставного предложения.
Автор Artemon
 - ноября 1, 2009, 16:01
Цитата: RawonaM от октября 23, 2009, 09:20
Цитата: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья.
Там не лингвистика, а обучение грамоте. Ты все до сих пор путаешь эти вещи.
О Господи, ну сколько ж тебе можно объяснять, что правила в большинстве своём не падают с неба...
Автор Lika
 - октября 31, 2009, 00:09
Цитата: Тася от октября 29, 2009, 08:16
свои личные значения.

Не поняла, что  это значит.

ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;)  [/quote]

Не понимаю связи вопроса с цитируемым фрагментом.

Цитата: Тася link=topic=19967.msg399847#msg399847 date=1256796
;
/quote]
Ага, критерий просто блещет научностью!  8)

По-моему, этот критерий вполне работает в данной классификации.
Не устраивает-- тогда положите в основу классификации критерий,  исходя из определения категории состояния как части речи, состоящей из неизменяемых полнозначных слов, единственной синтаксической функцией которых является  функция сказуемого.
Автор Тася
 - октября 29, 2009, 08:16
Цитата: Lika от октября 23, 2009, 11:34

Категория состояния -- это особая часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение состояния живых существ... в грамматической форме предиката безличных конструкций...
которые, однако, имеют свои личные значения. Безличность здесь только с точки зрения традиционной формальной грамматики,  без учёта семантики.   


ЦитироватьКатегорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
...
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;

"Мне приятно это". Приятно - предикатив?  ;)

Цитировать3) слова "надо", "можно", "стыдно", "совестно", "боязно", "нельзя", "жаль", которые не находят соответствия в других частях речи.

Ага, критерий просто блещет научностью!  8)

Автор Тася
 - октября 29, 2009, 07:57
Цитата: Roman от октября 22, 2009, 23:51

В предложениях типа "Свежо" нет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...

  А разве все предикативы состояния таковы:
Цитироватьнет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...
? К тому же у состояния всегда есть конкретный носитель, который, замечу кстати, в большинстве случаев вербально эксплицирован в высказывании, даже если состояние выражено предикативом.  :yes: С точки же зрения формального синтаксиса, компонент с семантикой локализации состояния при предикативах, как правило,  является детерминантом.
Автор Lika
 - октября 26, 2009, 20:01
"Всмятку" относится  к семантическому разряду качественно-обстоятельственных наречий (вроде нараспашку, набекрень, наизнанку, впору, навыкате, втайне и т. п.). Наречия этого типа сочетаются и с глаголами, и с существительными.

К завтраку были поданы яйца всмятку (яйца какие? -- определение).
Яйца я сварила всмятку (как? -- обстоятельство).
Осторожнее! Яйца всмятку (какие? -- сказуемое).
По-моему, так. Нет?

В "Это хорошо" я "слышу" (без всякой грамматики), что что-то обладает положительным качеством. Отсюда и пляшу -- прилагательное в функции сказуемого.


Автор Тася
 - октября 26, 2009, 08:32
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитата: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.

  Я бы тоже усмотрела здесь и такую трактовку.  :yes: Правда, насчёт очевидности и чёткости функции определения подсомневаюсь.  :??? По крайней мере, она представляется мне вторичной, обусловленной  эллипсисом причастного компонента "сваренное", к которому это наречие первоначально имело ясное структурно-смысловое отношение.    ::) :what:
Автор Lika
 - октября 23, 2009, 11:34
В школьной грамматике слова категории состояния (они же безлично-предикативные слова) рассматриваются как вид наречий, т. к. эти слова омонимичны наречиям на -О (и соответствующим формам кратких прилагательных). Совпадения эти чисто внешние.
Категория состояния -- это особая часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение состояния живых существ, природы, окружающей среды в грамматической форме предиката безличных конструкций: Мне ХОРОШО; На улице ХОРОШО; В комнате ХОРОШО, ТЕПЛО.

Категорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
1)  слова на -О, соотносительные с качественными наречиями и краткими формами прилагательных: весело, тихо, тепло, смешно и др.;
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;
3) слова "надо", "можно", "стыдно", "совестно", "боязно", "нельзя", "жаль", которые не находят соответствия в других частях речи.

Следы наречного употребления слова "нельзя"  можно еще встретить, например,   у Пушкина:

Хоть он глядел НЕЛЬЗЯ прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести.

Семантические разряды безлично-предикативных слов:
Качественные безлично-предикативные слова, обозначающие состояние... (грустно, весело и пр.).
Модальные безлично-предикативные слова, выражающие модальную оценку состояния субъекта (надо, нужно, можно, необходимо, невозможно, лень, охота (разг.) и пр.
Автор RawonaM
 - октября 23, 2009, 09:20
Цитата: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья.
Там не лингвистика, а обучение грамоте. Ты все до сих пор путаешь эти вещи.
Автор Artemon
 - октября 23, 2009, 04:16
Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
Вот как. А вот второе слово в сочетании "брюки клёш" - это что за оно? ;)

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья. Дают какой-то неправильно кастрированный набор правил, почти ничего не объясняют, а потом людям кажется, что сумасшедшие профессора от нечего делать кучу разных правил придумали.