Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - декабря 29, 2024, 12:54
Цитата: Тётя ВикаДанное произведение создано по сюжету народной сказки, известной многим народам мира. В частности, среди индоевропейских народов весьма схожим сюжетом обладают русские народные сказки № 210 и 211 «Волшебное зеркальце» из сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки», а также сказка братьев Гримм «Белоснежка», написанная в 1812 году. В классификации Аарне-Томпсона данный сюжет указан под номером 709 «Волшебное зеркальце (Мёртвая царевна)».
Автор Anixx
 - декабря 29, 2024, 12:21
Цитата: Rusiok от декабря 29, 2024, 10:26Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях Пушкина по сюжету едва ли не точь-в-точь похожа на сказку Белоснежка братьев Гримм. Написанная в стихах, она рассказывает о царице, которая родила прекрасную дочь, но вскоре умерла, а царь женился вновь и у девочки появилась мачеха. Та всё время спрашивала своё волшебное зеркальце "Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?" и однажды зеркальце ответило, что это не так...

Вот этот фрагмент:

Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
"Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?"
И ей зеркальце в ответ:
"Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее".
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами,
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
Автор Anixx
 - декабря 29, 2024, 08:50
Цитата: Python от декабря 17, 2024, 04:32Пока похоже на перевод Пушкина.

Хороший перевод?
Автор Python
 - декабря 17, 2024, 04:32
Пока похоже на перевод Пушкина.
Автор Anixx
 - декабря 17, 2024, 02:25

As a dowry she received
Just one mirror, it's believed;
But this mirror was unique,
For it had the gift to speak.
With this mirror she would be
Kind and cheerful, wild and free,
With it playfully she'd chatter
And would ask, no idle matter:
"Mirror mine, oh please do say,
Tell the truth to me today;
As you did the day before,
Tell me, tell me, I implore:
Am I fairest in creation,
Most rose-cheeked in every nation?"
And the mirror would reply:
"You're the fairest, none deny;
You're the fairest, as you know,
Every day, it's always so.
Then the Queen would laugh with glee,
Shrug her shoulders merrily,
Wink her eyes in pure delight,
Snap her fingers swift and bright,
Twirl around with hands on hips,
Joy upon her royal lips.