Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - Вчера в 00:23
и?
Автор DarkMax2
 - Вчера в 00:17
стсл. жлѣдица «дощ зі снігом, градом»
Автор Bhudh
 - октября 16, 2024, 21:50
Вальде считал, что так, Фасмер считал, что это «менее вероятно».
Автор Un Ospite
 - октября 16, 2024, 21:40
Укр. ожеле́диця, о́желедь "гололедица, гололёд" :: фр. gelée "наледь, желе", geler "замерзать, морозить".

Мне в детстве вообще казалось, что "ожеледиця" как-то с "желе" связана. Я тогда знать не знал, что "желе" этимологически восходит к латинскому gelū "мороз".

Edited: или это не совпадение, а ожеледь восходит к тому же ПИЕ *gel-, что и gelū?
Автор DarkMax2
 - октября 13, 2024, 22:57
https://goroh.pp.ua/Етимологія/річ
псл. *rěkjь «мова, слово, предмет», пов'язане з *rekti «говорити»;
р. ст. речь «річ, предмет», бр. рэч «предмет», п. rzecz «річ, справа, предмет», слн. réč «предмет»;
Автор Un Ospite
 - октября 13, 2024, 19:10
А в викисловаре считают это продолжением общеславянской "речи" (*rěčь) со смещением смысла: "предмет, о котором говорится" > "предмет, вещь"

https://en.wiktionary.org/wiki/rzecz#Old_Polish
https://pl.wiktionary.org/wiki/rzecz

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/rěčь
Автор AmbroseChappell
 - октября 13, 2024, 15:21
Цитата: Igelkott от октября 13, 2024, 13:09Латин. rēs "вещь" - белор. рэч то же. Могу и ошибаться но, вроде бы, эти слова не родственны.
Согласно этимологическому словарю белорусского языка, это заимствование из польского, а в нем - из латинского.
Автор Igelkott
 - октября 13, 2024, 13:09
Латин. rēs "вещь" - белор. рэч то же. Могу и ошибаться но, вроде бы, эти слова не родственны.
Автор ‌tacriqt
 - октября 2, 2024, 01:40
ЦитироватьА причём тут opera,
— По-тоскански всё равно будет о̀фера. Для широты созвучий привожу всё похожее.
Автор Un Ospite
 - октября 1, 2024, 22:10
А причём тут opera, если в итальянском тоже есть affare
Сказка есть такая у Джанни Родари - Affari del Signor Gatto, про кота, который сперва организовал контору по продажей мышей, а потом не смог поймать ни одной, и так и прогорел.