ЦитироватьЭто тоже про последнее слово в первой строчке?— Да, конечно. Тогда может быть вообще Вождь башкирской бедноты-герой (т.е., лев) =башҡорт ярлыларның юлбашсы(?һы)-арыҫлан.
Цитата: Боровик от апреля 18, 2024, 07:32Сравните падеж этого юлбашсыларынан и вождю. И увидите свою ошибку.Да, что-то не то, но подумал может какая-то особенность башкирского.
Цитата: tacriqt от апреля 22, 2024, 07:38Ещё вариант — ئارهان (?арыһан), но лучше всего — ئارثلـان (арыҫлан).Это тоже про последнее слово в первой строчке?
ЦитироватьБашҡорт ярлыларның юлбашсы ???
Шәһидкә мәңгелек хатирә
ЦитироватьВождю башкирской бедноты ???? Шагиту вечная память
Цитата: Боровик от апреля 19, 2024, 07:46Это ошибка или целенаправленная акция?Давно известная ошибка.
ЦитироватьСильно сомневаюсь в вашем прочтении этого слова. Вероятно, там два слова, не одно— Так все сомневаются. Что имеем?
Цитата: Red Khan от апреля 17, 2024, 23:30Сравните падеж этого юлбашсыларынан и вождю. И увидите свою ошибку.ЦитироватьБашҡорт ярлыларның юлбашсыҙарынан
Шәһидкә мәңгелек хатирә
ПереводЦитироватьВождю башкирской бедноты Шагиту вечная память
Цитата: tacriqt от апреля 10, 2024, 23:54Последняя надпись в верхней строчке может теоретически быть *юлбашсыҙарынан вместо нормативной юлбашсыларынан (если -ҙ- вариант распространялся не только на й, но и на и/ы).Нет, не распространялся.
Цитироватьمهڬکیلک— Здесь ещё возможны варианты ی по точкам и диакритикам, и г — گﹳ или ࢰ.
Страница создана за 0.051 сек. Запросов: 20.