Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - марта 8, 2024, 17:27
Цитата: ‌tacriqt от марта  8, 2024, 15:05Почему в этот день скорее в него̀, а не в нём?, в эту минуту — аналогично. Можно ли выделять в русском особый темпоралис-дневалис, часалис или минуталис? Однако: в этот год, но едва́ ли скажешь в него̀.

Почему-то язык выбрал не простой локатив.

Так употребление винительного падежа для обозначения периодов времени разве не наследие, тянущийся ещё из праслава или даже ПИЕ? Это скорее не "язык выбрал", а "язык не избавился". В литовском вроде такая же фигня, поправьте, кто лучше знает.
А плюс ещё со словом "каждый": каждый день, каждый вечер, каждое лето, каждую зиму, каждую ночь. Хотяяя... с женским родом иногда приходится слышать творительный падеж: "каждой зимой", "каждой ночью".
А в украинском, кстати, в подобных "темпоральных" сочетаниях винительный падеж вытеснен родительным: того дня, тієї ночі, щодня, щовечора, щоночі, щоліта, щозими.
Автор Švarn Lvovič
 - марта 8, 2024, 17:14
Цитата: ‌tacriqt от марта  8, 2024, 15:05Почему в этот день скорее в него̀, а не в нём?, в эту минуту — аналогично. Можно ли выделять в русском особый темпоралис-дневалис, часалис или минуталис? Однако: в этот год, но едва́ ли скажешь в него̀.

Почему-то язык выбрал не простой локатив.
Так не кажуть в нього й в ньому, а кажуть «тоді». Себто в прислівника часу нема напряму або міста
Автор ‌tacriqt
 - марта 8, 2024, 15:05
Почему в этот день скорее в него̀, а не в нём?, в эту минуту — аналогично. Можно ли выделять в русском особый темпоралис-дневалис, часалис или минуталис? Однако: в этот год, но едва́ ли скажешь в него̀.

Почему-то язык выбрал не простой локатив.