Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Волод
 - сентября 20, 2023, 11:56
Все ж, чи можна вважати «для цього» сполучником, що приєднує підрядне речення?
Автор Волод
 - сентября 17, 2023, 07:33
Так на паркані ж написано, що всі ці сполучники приєднують підрядні речення з обставиною причини. Але тоді  має бути:
«Зараз скрізь калюжі, бо вночі йшов дощ,» = «Зараз скрізь калюжі завдяки тому, що вночі йшов дощ,»

Чи можна так радикально міняти причину і наслідок, як це зробили Ви?

Мабуть коли прийняти, що дощ не тільки вночі, але й у голові, - тоді можна:

«(я подумав) Що вночі йшов дощ, бо зараз скрізь калюжі»


Та повернемось до «засобу»?
Я запропонував «для цього» (хоча, це мабуть, не сполучник):
«Я вистрибнув у вікно, для цього попередньо вибив шибку.»

Була пропозиція використати «для чого» на кшталт:
«Я вистрибнув у вікно, для чого попередньо вибив шибку.»

Однак, хоча я й сам міг таке сказати, :green:  колиб залишився живий, я все ж не знайшов паркан, де написано, що так можна використовувати «для чого», А ще я вважаю, що «для чого»= «нащо», але для «нащо» я теж таких прикладів застосування не знайшов.

Ось і маємо, як у класика:
«Проклятая нимота що наробила...»
Автор Python
 - сентября 17, 2023, 02:30
Розбіжності між варіантами — в першу чергу, стилістичні («бо» — більш розмовне, «оскільки» — більш офіційне тощо). Деякі також вказують, наприклад, на причинно-наслідковий зв'язок між подіями (так, у реченні «Вночі йшов дощ, бо зараз скрізь калюжі» використати «завдяки тому, що» чи «внаслідок того, що» на місці «бо» неможливо, хоча «оскільки» — можна цілком).
Автор Волод
 - сентября 16, 2023, 17:45

Все ж, хоча б «завдяки тому, що» може згодитися для приєднання підрядного речення засобу, а не причини?
Автор Волод
 - сентября 16, 2023, 12:14
Чи може: бо, оскільки, адже  - кращі.
Автор Волод
 - сентября 15, 2023, 18:21
Ще одне запитання надибав:

ЦитироватьViele europäische Sprachen scheinen keine finiten Instrumentalsätze wie Deutsch "indem" zu bilden, sondern drücken sie durch infinite Subordination (Gerundien, Partizipien, Infinitive) aus. Stimmt meine Beobachtung, und wenn ja, warum ist das so?

А чим наш непотріб:

завдяки тому, що
внаслідок того, що
через те. що
тому, що

гірший?
Автор R
 - августа 29, 2023, 12:31
Ще приклади сіл чоловічого роду:
Нагачів, Бунів, Грушів, Черчик, Старий Яр, Гораєць, Глинець, Липовець, Дрогомишль, Кам'янобрід, Завадів, Поруденко, Бердихів.
Автор Волод
 - августа 29, 2023, 11:44
Цитата: Python от августа 28, 2023, 19:19Суботів і Матусів — села ніби. Лебедин — крім міста з такою назвою, є ще кілька сіл по різних областях. Гадаю, можна ще нашукати прикладів назв сіл чоловічого роду.

Я не розумію: чому «Суба»? Коли виходити з припущення тюркської етимології, то має бути «Басу», особливо за наявності поряд   :green:    «Черкасу», щоправда і «Сула» недалеко.
Автор R
 - августа 29, 2023, 10:44
Цитата: Python от августа 29, 2023, 00:20Воля й слобода не можуть бути одним і тим же?

Можуть бути.
Автор Волод
 - августа 29, 2023, 00:53
Цитата: Python от августа 29, 2023, 00:20Воля й слобода не можуть бути одним і тим же?

Назви в множині — часто похідні від антропонімів (умовно кажучи, Петренки — це село, де живуть люди з прізвищем Петренко — засновник села, його сини і т.д.). Утім, мабуть, можливі і інші варіанти походження назв у множині.

Моя мама народилась біля населеного пункту, що за царату був містом Кокпектов.
За радянської влади він перестав бути містом і його стали звати Кокпекти.
Тобто був Очеретов, став Очерети, але ніякий Очерет його не засновував.
Взагалі, тюрки полюбляють множину в назвах ...