Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 5, 2022, 23:57
ІМХО, назва "зворотні" вводить тут в оману.
Автор Волод
 - ноября 5, 2022, 02:49
Заглянув у «Капітанську дочку», там «смотреть на» і «смотреть за», без прийменника знайшов лише «осмотреть».
Автор Un Ospite
 - ноября 4, 2022, 22:29
Хіба це не калькування з російського "смотреть"?
Мені здавалося, що має бути "дивитись на що (на воду, на вогонь, на небо й думку гадати), або у що (у щілину), або через що (через збільшувальне шкло)", і т.п., але "переглядати щось (фільм, телебачення, газету)".
Автор Волод
 - ноября 4, 2022, 22:15
Гадаю, що українській мові дієслова «дивитися» вистачить.
Інші зайві.
 
Автор Un Ospite
 - ноября 4, 2022, 22:07
Поставив таке питання у розділі російської мови, поставлю й тут. Чи є нормативним або широковживаним вживання з певними зворотніми дієсловами прямого додатку у формі знахідного відмінка? Як-от "боятись" або "слухатись".
Він боїться свою директорку!
Будь чемною дитиною, слухайся свою маму.
Досить боятися власну тінь!
Спіймав себе на думці, що хоч українською, хоч російською, для мене такий узус не виглядає аж так зовсім чужорідно.