Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rusiok
 - сентября 29, 2022, 13:32
Цитата: zwh от сентября 28, 2022, 16:53
ЦитироватьВикипедия, чтобы мне зря ссылками не кидаться.
Ну, в Вики, как я посмотрел, то же самое, только с чуть меньшим количеством подробностей. И еще есть вторая версия, которая не исключает первую.
Кстати, в англоязычной Wikipedia приводятся цитаты из автобиографии писателя, в которой он раскаивался, что будучи лоцманом-новичком, написал грубую и оскорбительную сатиру на старого  капитана Исайю Селлерса, который писал короткие новости о реке в газетах под псевдонимом "Марк Твен". После смерти старика начинающий писатель взял псевдоним себе.
Автор zwh
 - сентября 29, 2022, 10:51
Цитата: Bhudh от сентября 29, 2022, 00:46И кричали лодочники, а точнее, лоцманы не «На отметке "двойка"», а тупо «Mark twain!», то есть «Метка "два"!».
Ну да, так более по-русски. Я попытался подумать несколько минут, но вот не догадался.
Автор Bhudh
 - сентября 29, 2022, 00:46
И кричали лодочники, а точнее, лоцманы не «На отметке "двойка"», а тупо «Mark twain!», то есть «Метка "два"!».
Автор Bhudh
 - сентября 29, 2022, 00:44
Цитата: zwh от сентября 28, 2022, 22:55Я бы перевел так: "два фантома безопасной глубины назывались «двойкой»" и "лодочники кричали, достигая безопасной глубины: «На отметке "двойка"»".
Никакой машинный перевод не превратит fathom в фантом.
Это надо конкретно возомнить себя гением и решить, что вместо n написано h да ещё и буквы перепутаны. И слова фантом на английском никогда не видеть.
Автор Patriq
 - сентября 28, 2022, 23:37
Интересно, спасибо. Что-то слышал, но так подробно не знал.
Автор zwh
 - сентября 28, 2022, 22:55
Цитата: Bhudh от сентября 28, 2022, 17:05OK, покажите мне в Вики, где там написано, что "два фантома безопасной глубины назывались «близнецами»" и что "лодочники кричали, достигая безопасной глубины: «На отметке двое»".
Вы понимаете, что это безграмотный перевод?
Ну да, дословный перевод, понятно же. Возможно, просто машинный. Я бы перевел так: "два фантома безопасной глубины назывались «двойкой»" и "лодочники кричали, достигая безопасной глубины: «На отметке "двойка"»".
Автор Bhudh
 - сентября 28, 2022, 17:05
OK, покажите мне в Вики, где там написано, что "два фантома безопасной глубины назывались «близнецами»" и что "лодочники кричали, достигая безопасной глубины: «На отметке двое»".
Вы понимаете, что это безграмотный перевод?
Автор zwh
 - сентября 28, 2022, 16:53
Цитата: Bhudh от сентября 28, 2022, 13:46Сначала уточните, не забанена ли у Вас Википедия, чтобы мне зря ссылками не кидаться.
Ну, в Вики, как я посмотрел, то же самое, только с чуть меньшим количеством подробностей. И еще есть вторая версия, которая не исключает первую.
Автор Bhudh
 - сентября 28, 2022, 13:46
Сначала уточните, не забанена ли у Вас Википедия, чтобы мне зря ссылками не кидаться.
Автор zwh
 - сентября 28, 2022, 10:16
Цитата: Bhudh от сентября 27, 2022, 22:19Обязательно сюда постить общеизвестную информацию в переводе и обработке идиота?
Если она есть у вас в более другой обработке, поделитесь.