Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор watchmaker
 - декабря 24, 2023, 17:53
ЦитироватьВ американском вполне огубляется (/ʌ/ перед postvocal L).
Это вторичное явление перед dark L или пережиток тех времён, когда /ʌ/ ещё не было?
Автор Dragon27
 - ноября 8, 2023, 08:08
Цитата: Grotlon от августа 18, 2022, 18:28Мне вообще кажется, что /ʌ/ огубляется в такой позиции, и я произносил его как /ɔ/, пока где-то на Youtube не увидел опровержение.
В американском вполне огубляется (/ʌ/ перед postvocal L).
Автор Rusiok
 - августа 18, 2022, 19:29
Обсуждалось на //lingvoforum.net в 2007 году.
Там же ссылка на Wikipedia.
Автор i486
 - августа 18, 2022, 18:28
Цитата: Драгана от августа 18, 2022, 17:46Недавно встречала еще какое-то слово, где тоже l могло вариативно опускаться. Вот, долго вспоминала, это слово culture, где произносил не "калче", как нас учили в школе, а "коуче" или "коче".
Мне вообще кажется, что /ʌ/ огубляется в такой позиции, и я произносил его как /ɔ/, пока где-то на Youtube не увидел опровержение.
Автор Драгана
 - августа 18, 2022, 17:46
Недавно встречала еще какое-то слово, где тоже l могло вариативно опускаться. Вот, долго вспоминала, это слово culture, где произносил не "калче", как нас учили в школе, а "коуче" или "коче". А что удивляться-то. Не знаю, что там с диалектами у говорившего, но произносил он это слово так.
Автор i486
 - августа 17, 2022, 17:04
Цитата: Oleksij от июня  2, 2006, 19:32Это явление в английском называется "dark l". В британском и американском английском звук всегда "тёмный" в конце слога, тогда как в ирландском английском, "л" всегда очень мягкий- как в русском "ль". Подобное произношение "л" есть и в других языках, например, польском "(ł"), португальском и т.д.
А в русском языке он не такой? Привели в пример польский, хотя он там в норме произносится как [w]. Dark L — просто веляризованный [ł], и он тут ни при чем. Автор темы, скорее всего, произносит welcome как [ˈwɛð̠˕ˠkəm]. Такой звук есть в датском, именуется Soft D. По звучанию очень похож на [ł].
Автор Oleksij
 - июня 2, 2006, 19:32
Это явление в английском называется "dark l". В британском и американском английском звук всегда "тёмный" в конце слога, тогда как в ирландском английском, "л" всегда очень мягкий- как в русском "ль". Подобное произношение "л" есть и в других языках, например, польском "(ł"), португальском и т.д.
Автор Toman
 - июня 1, 2006, 20:33
Могу только добавить, что в раннем детстве, когда я не понимал, что в матюгальник любой звук речи может звучать очень непохоже на самого себя, я очень недоумевал, почему в схеме метро всегда пишут "Бауманская", когда объявляют-то "Балманская". Так что чем не "л"? Главное только его произнести как можно более кратко, чтобы не сразу узнали в нём неслоговой "у".
А что касается английских - то почему-то, как мне кажется, там в большинстве именно здесь приведённых примеров, звук похож не на просто неслоговое "у", т.е. это не чисто губной аппроксимант, а одновременно губной и велярный (велярный - это "ы" неслоговое, что ли, если можно так выразиться? :) ) Мне кажется, там в области велярных сужение прохода есть.
Автор Драгана
 - июня 1, 2006, 16:21
а, дошло! в смысле - продвигается вперед и доходит почти до u неслогового? поняла, какой звук вы имеете в виду, в каких-то говорах произносят л подобным образом. Его почти нет. Но в обычном английском никогда такого не слышала! скорее наоборот, некоторые люди в некоторых словах даже слишком смягчают, получается почти как полумягкий (хоть и это только иногда проскакивает). А про walk, calm итп - так оно всегда так читается..
Автор Драгана
 - июня 1, 2006, 16:17
да нет, welcolme - где же не произносится? у меня все произносится... Может, если быстро тараторить, конечно, половина звуков и сомнется вообще..но это обычное слово, без всяких исключений!