Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Чайник777
 - сентября 27, 2009, 11:13
Цитата: Алексей Гринь от сентября 27, 2009, 00:14
в то время как неместные стараются начальный слог произнести чётко: [йо-],
Признавайтесь, вы говорили о дикторах? Думаю, нормальные носители произнесут как местные.
Автор arseniiv
 - сентября 27, 2009, 11:10
У меня примерно то же
Автор Драгана
 - сентября 27, 2009, 10:29
Ну наверно, что-то типа йьшкар-ъла. Аканья однозначно нет, но о не настолько четко.
Автор Алексей Гринь
 - сентября 27, 2009, 00:14
А не знай, можно ли во множественное число ставить. Ну да ладно.

Вообщем, местные имя города — Йошкар-Ола — произносят как нечто среднее между [йешк-] (если доп. ударение), [йьшк-] и [ишк-] (~ как [шы-]/[шъ-] в шоколад ), в то время как неместные стараются начальный слог произнести чётко: [йо-], иногда неумело даже [йа-], неговоря уже о попытке окать в /-ола/ (марийцы окают, но речь о русскоязычных)

Сразу:
Прочитал как: Ваши штиблеты.