Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Santolege
 - июня 9, 2024, 18:53
Anthem of the Vaktaria Federation (in English).
Гимн Федерации Вактария (на английском языке).
Gente Fiderasie Vaaktarie (nau anglondesä lingue).


"Our land, Our spirit"

There is an island in the southern sea,
My love, Vaktaria.

There are eternal friends around,
The brothers the islands.

Vaktaria, remembers the history,
Vaktaria, our land,
Vaktaria, looks to the future,
Vaktaria, our spirit.

Since the time of the distant our Father,
He came from the West.

From the old ages our Mother,
Looked at the sea, waiting for him.

Vaktaria, remembers the history,
Vaktaria, our land,
Vaktaria, looks to the future,
Vaktaria, our spirit.

From free cities,
Kingdoms, republics.

The empire of the peoples of equals,
To the federation of free people.

Vaktaria, remembers the history,
Vaktaria, our land,
Vaktaria, looks to the future,
Vaktaria, our spirit.
Автор Santolege
 - июня 9, 2024, 18:53
Гимн Федерации Вактария (на русском языке).
Anthem of the Vaktaria Federation (in Russian).
Gente Fiderasie Vaaktarie (nau russä lingue).


"Наша земля, Наш дух"

Есть остров в море южном,
Любовь моя, Вактария.

Есть вечные друзья вокруг,
Братья острова.

Вактария, помнит историю,
Вактария, наша земля,
Вактария, смотрит в будущее,
Вактария, наш дух.

С времён далёких Отец,
С Запада пришёл.

С седых веков Мать,
Глядя в море, ждала его.

Вактария, помнит историю,
Вактария, наша земля,
Вактария, смотрит в будущее,
Вактария, наш дух.

От городов свободных,
Королевств, республик.

Империи народов равных,
К федерации свободных людей.       

Вактария, помнит историю,
Вактария, наша земля,
Вактария, смотрит в будущее,
Вактария, наш дух.
Автор Santolege
 - июня 9, 2024, 18:53
Хочу выразить благодарность людям, которые придумали и развивают технологии искусственного интеллекта (ИИ\AI). Благодаря им такие бездарности, как я, могут осуществить свои мечты. Например, написать музыку, органично подобрать голос, темп, взяв за основу свой текст. Музыка в видео ниже сделана при помощи Suno AI.


Gente Fiderasie Vaaktarie (Ёlonds lingue).
Гимн Федерации Вактария (на эландском языке).
Anthem of the Vaktaria Federation (in Elandish).


"Nat lond, nat soulins"

Jest aїlond vuo mare soustsä,
Lave mїne, Vaaktarie.

Jest es hamsä frandir, äntqurb,
Es braddar aїlond.

Vaaktarie, rememi hestorie,
Vaaktarie, nat lond,
Vaaktarie, si vuo futuru,
Vaaktarie, nat soulins.

Wit es tiime et-ceitsä, Fathlar,
Wit Wiostenur gisch,

Wit es kusernesä ham, Mameo,
Siingi vuo mare, waaidi meejn.

Vaaktarie, rememi hestorie,
Vaaktarie, nat lond,
Vaaktarie, si vuo futuru,
Vaaktarie, nat soulins.

Es ez seїti liebiera,
Es kängstgom repyblik.

Imperie es piuplie sikilsä,
En fiderasie es liebierasä piuplie.

Vaaktarie, rememi hestorie,
Vaaktarie, nat lond,
Vaaktarie, si vuo futuru,
Vaaktarie, nat soulins.
Автор Santolege
 - апреля 25, 2024, 10:07
Swek geoffingeschi täsk? (ЁLO)
How to finish? (EN)
Как завершить задачу? (RU)


keäb si nau mineї kubuk kanonjoges: see the bar level, смотри на свою планку возможностей
keäb ezuti mineї täsk: simplify your task, упрости свою задачу
keäb doi vuo swaine dig biigir: take twice as long, делай в два раза больше
keäb vällesi potresä: neglect the unimportant, избегай ненужного
keäb mordei "namy...": kill "until", убей "пока..."
keäb pasasi mea ez, es masrasä olimo: get rid of secret rules, избався от скрытых ограничений
keäb amgivi vuo swaine biigir eoy: have twice as much fun, получай вдвое больше удовольствия
täsk werkorzesch: trade perfect for done, задача выполнена

Автор Santolege
 - апреля 25, 2024, 10:07
Bolen wazzer [ЁLO]
Glass of water [EN]
Стакан воды [RU]
Склянка води [UKR]
Sklenice vody [CZ]


Boden wazzer: glass of water, стакан воды, склянка води, sklenice vody
Optimismer: optimist, оптимист, оптиміст, optimista
Pässimismer: pessimist, пессимист, песиміст, pesimista
Reäler: realist, реалист, реаліст, realista
Fisiker: physicist, физик, фізик, fyzik
Surreäler: surrealist, сюрреалист, сюрреаліст, surrealista
Relätivismer: relativist, релятивист, релятивіст, relativista
Utopier: utopian, утопист, утопіст, utopista
Skeptisismer: skeptic, скептик, скептик, skeptik
Arter: artist, артист, артист, umělec
Suyc suplysä: half full, наполовину полный, наполовину повний, poloplná
Suyc stolsä: half empty, наполовину пустой, наполовину порожній, napůl prázdný
Genom: gas, газ, газ, plyn
Wazzerjog: liquid, жидкость, рідина, kapalina
Cest nee wazzer: this is not water, это не вода, це не вода, toto není voda

Автор Santolege
 - января 8, 2024, 13:16
Wintarsä\äwekarsä woordes
Winter words
Слова на тему зимы

sinef: cloud, туча
issesä girld: freezing rain, ледяной дождь
nilaosä musse: frost wind, морозный ветер
snoog: snow, снег
storm: storm, шторм
koldagivera: cold, холод
tesnoog: snowflake, снежинка
kly: icicle, сосулька
snoogmeen: snowman, снеговик
tegirld: raincoat, дождевик
swete: jumper, свитер
elsin: coat, пальто
arlyy: hat, шапка
falkloder: scarf, шарф
es hodtesä botiin: warm boots, тёплые ботинки
handables: mittens, рукавицы
es hodtesä tshus: warm socks, тёплые носки
zero: umbrella, зонт
tedrim: hibernating, спячка
skalpa: quilt, одеяло
hodtesä schokolat: hot chocolate, горячий шоколад
tak: fireplace, камин
hodt: warm, тепло
slige: skates, коньки
foose: sled, санки
enhel nau snoog: snow angel, ангел на снегу
ruäz nau teskats: skiing, катание на лыжах

Автор Santolege
 - декабря 30, 2023, 16:56
Tebusä Boornedag! (Ёlonds lingue)
Merry Christmas (English)
Счастливого Рождества!

Автор Santolege
 - декабря 30, 2023, 16:55
Boornedag - cest aїne is es samsä khristossä holadepr, leїschesä vuo hanowr boorning vuo sebody Jesuss Khristos ez Virji Maria.

Vuo pravoslavis goi nommär swainersen holadepres oeg pesa mea firtiren deussä Boornedagsä griora. Sä Jerusallum, Rus, Srbie, Gryzie, Pollond, Macedonä pravoslavises, krames, ae too es ooldorber oeg ooldkalendesä kram, holadepris 25 Decembrog deg (7 Jänuabrog deg). Sä Konstantepol, Alexandoie, Antäohie, Ruminae, Bolgarie, Cipru, Ellade, Shqiperie, oeg Pravoslavissä kram Chehiesäs londes oeg Slovakie, Pravoslavissä kram Ucrainae oeg Ucrainaesä ellionoerkatolissä kram holadepris 25 Decembrog deg la neuwjulisä kalend. Katolissä oeg protästerismesä krames - 25 Decembrog deg la hrigoriijsä kalend. Sä Armeneoie eposetl kram - 6 Jänuabrog deg la hrigoriijsä kalend.

(English)

Christmas is one of the main Christian holidays, established in honor of the birth in the flesh of Jesus Christ from the Virgin Mary.

In Orthodoxy, it is one of the Lord's twelve holidays and is preceded by a 40-day Nativity Fast. Jerusalem, Russian, Serbian, Georgian, Polish, Macedonian Orthodox churches, as well as Old Believers and Old Calendar churches celebrate December 25 (January 7). The Constantinople, Alexandria, Antioch, Romanian, Bulgarian, Cypriot, Greek, Albanian and Orthodox Churches of the Czech Lands and Slovakia, the Orthodox Church of Ukraine and the Ukrainian Greek Catholic Church celebrate December 25 according to the New Julian calendar. Catholic and Protestant churches - December 25 according to the Gregorian calendar. Armenian Apostolic Church - January 6 according to the Gregorian calendar.

Рождество́ - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии.

В православии входит в число господских двунадесятых праздников и предваряется 40-дневным Рождественским постом. Иерусалимская, Русская, Сербская, Грузинская, Польская, Македонская православные церкви, а также старообрядцы и старостильные церкви празднуют 25 декабря (7 января). Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Румынская, Болгарская, Кипрская, Элладская, Албанская и Православная церковь Чешских земель и Словакии, Православная церковь Украины и Украинская грекокатолическая церковь празднуют 25 декабря по новоюлианскому календарю. Католическая и протестантские церкви — 25 декабря по григорианскому календарю. Армянская апостольская церковь — 6 января по григорианскому календарю.

Woordes (words, слова)

Boornedag: Christmas, Рождество
Ismїr: candy cane, леденец
Denbes: bells, колокольчики
Kanotadde\Es Boornedagsä ornament: bauble\Christmas ornaments, безделушка\Рождественские украшения
Sinedes: candles, свечи
Hutoipari intezet: bow, бант бабочка
Elex: holly, падуб
Surprases: gifts, подарки
Puansetie: poinsettia, пуансеттия
Etevenk: wreath, венок
Gillärda: garland, гирлянда
Faїs: lights, огоньки
Bonbierre: candies, конфеты
Soock: stockings, чулки
Imbursä medovik: gingerbread man, имбирный пряник
Snoogsä globie: snow globe, снежный шар
Boornedagsä wood: Christmas tree, Рождественское дерево
Astrat: star, звезда
Boornedagsä pouding: Christmas pudding, Рождественский пудинг
Magnu Neuw'k arlyy: Santa's hat, шапка Санта Клауса

Автор Santolege
 - октября 7, 2022, 16:31
Osunhem knoog la grammatik Ёlonds lingue.
Обложка книги по грамматике эландского языка.

Ёlonds lingue: Grammatik cest ezu. Nowk keäb qlompi...
English: Grammar is easy. I'll explain now...
Русский язык: Грамматика это просто. Сейчас объясню...
Українська мова: Граматика це просто. Зараз поясню...

Автор Santolege
 - августа 30, 2022, 10:12
Цитата: Bhudh от августа 29, 2022, 14:10А какая японская практическая транскрипция используется? (И как читается?)

Конечно же по Хэпбёрну. Произношение близкое к английскому в эландоязычной среде. В других языковых средах, например в русской, своё произношение.