Цитата: Andrey Lukyanov от июня 13, 2024, 23:06Смысл слов практически всегда движется в эту сторону — от конкретного к более абстрактному.Спасибо, кэп. Давайте-ка я, парируя ваш трюизм, в несколько щелчков мыши, ненавязчиво, полунамёком, слегка проакцентирую в своём предыдущем сообщении те слова, на которые бы стоило обратить внимание.
Цитата: Un Ospite от июня 13, 2024, 22:07Народ в подобных темах обычно интересуется, каким путём произошёл тот или иной семантический сдвиг
Цитата: Un Ospite от июня 13, 2024, 22:07Так дело не в словарных определениях, их каждый посмотреть может. Народ в подобных темах обычно интересуется, каким путём произошёл тот или иной семантический сдвиг - с материального/конкретного значения на какие-то более абстрактные понятия.Смысл слов практически всегда движется в эту сторону — от конкретного к более абстрактному.
ЦитироватьadvТакже эта "физическая" семантика есть в глагольном значении:
2. Out of the way; completely away: stood clear of the doors.
Цитироватьv. tr.
9. To pass by, under, or over without contact: The boat cleared the dock.
Цитата: watchmaker от мая 12, 2022, 19:26Я слышал это только в сочетании "stand clear of the doors", примерно как наше "не прислоняться" в метро.А слово "клиренс" вы слышали?
Страница создана за 0.025 сек. Запросов: 21.