Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - января 21, 2023, 17:32
Лит. Rūgštus/rūgšti - рус. "кислый/кислая", но не родственно ли оно, русскому, пардон "рыгать"? Учитывая, что долгое ū в балтийских языках часто родственно славянскому ы

из ложных друзей: ruda - "коричневая", рус. руда "полезное ископаемое", укр. руда "рыжая".
mėlynas - синий, а не малиновый
mėlynė - черника, а не малина
storas/stora - толстый/толстая, а не старый/старая
Автор Un ospite
 - ноября 4, 2022, 13:14
1 рус. дарить, лит. daryti "делать"
2 рус. место, лит. miestas "город" (но укр. місто, пол. miasto - "город")
3 рус. отнести, лит. atnešti "принести"
4 рус. отвозить, лит. atvažiuoti "приехать/приезжать"
5 рус. сырой, лит. sūrus "солёный" (но лит. sūris "сыр")
6 рус. мать (род. и дат.п. матери), лит. moteris "женщина"
7 рус. (за)порошить, лит. parašyti "написать"

(пребываю на начальных стадиях изучения литовского языка, по мере нахождения новых "ложных друзей", буду пополнять список)
Понятно, что 2-6 являются когнатами и восходят к общим предкам, но тем не менее. КМК, чаще всего "ложными друзьями" как раз таковые и становятся (как хотя бы zakaz и pozor в славянских языках).
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 19:59
О конструкциях.
Например, "он смеётся" по-латышски "viņš smejas", но если, по незнанию, вместо этого сказать "viņš smejoties" (это пересказательная форма со значением "мне известно, что он [в каких-то определённых обстоятельствах] смеётся"), из контекста наверняка поймут, что собеседник хотел сказать, но задумаются...  :)
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 19:29
Offtop

Встречаются и такие случаи:
Укр. місто : лтг. mīsts "городок, населённый пункт"
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 19:25
Цитата: jvarg от сентября 21, 2021, 19:16
Цитата: Tys Pats от сентября 21, 2021, 08:29

Это примеры слов похожих по форме, но имеющих разное значение.

"Ложный друг переводчика" в данном случае не совсем то.

Балтские, и славянские, конечно похожи. С точки зрения лингвистов. Но на бытовом уровне никто не будет интуитивно искать когнаты.

Те носители какого-нибудь балто-слав. языка, кто с интересом изучают другой язык из этого семейства, частенько обнаруживают такие интересные пары и грамматические конструкции.
Автор jvarg
 - сентября 21, 2021, 19:16
Цитата: Tys Pats от сентября 21, 2021, 08:29

Это примеры слов похожих по форме, но имеющих разное значение.

"Ложный друг переводчика" в данном случае не совсем то.

Балтские, и славянские, конечно похожи. С точки зрения лингвистов. Но на бытовом уровне никто не будет интуитивно искать когнаты.
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 16:10
Рус. утро : лтг. ūtra "вторая"
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 15:59
Рус. нога : лит. nagas "ноготь", лтш. nags, лтг. nogs "ноготь, коготь"
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 15:38
Словенск. brazda "борозда" : лтг. brazda "треск, грохот"
Автор Tys Pats
 - сентября 21, 2021, 15:35
Праслав. *borzda (> рус. борозда) : лтг. bōrzda, лит. barzda "борода"