Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор балбес
 - февраля 21, 2011, 22:01
Нравятся:
1) Мне нравится греческий язык, не знаю почему- просто нравится.
2) Французский нравится, но только из уст девушек...
3) Также нравится немецкий
4) Итальянский для моего уха ОК
Не нравятся:
1) Английский- ну надоел он мне уже
2) Испанский, просто не очень
3) Португальский- для уха ничего

На первых уроках Немецкого, меня этот язык поразил похожестью на Русский, но это в алфавитной части... а вот реальные немецкие слова, я не потянул((( Хотя щас, когда начал самостоятельно изучать- слова пошли нормально)))
Автор Sladkorček
 - января 26, 2011, 01:41
Цитироватьно звук ЭУ
не пугайте людей :(
Автор Яга
 - января 23, 2011, 21:48
мне немец сказал, что когда я говорю по-русски, это звучит так, как будто все слова произносятся слитно и невозможно понять, где их границы, а еще что это очень мягкий язык по звучанию и много "ш" и "и" звуков
Автор olhol
 - апреля 6, 2010, 14:38
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:51
Цитата: murator от сентября 10, 2009, 10:31
На самом деле эстонская речь довольно быстрая, просто там есть долгие гласные и долгие согласные, поэтому русофону кажется, что она "заторможенная".

Интересно, что сходно (но в меньшей степени) воспринимается и латышская речь. А вот литовская уже нет, хотя в литовском языке есть долгие гласные (и даже в безударных слогах).

Наверное, зависит от того, насколько долго тянутся долгие. В эстонском есть протяжный (сверхдолгий) акцент, который воспринимается русскими как торможение на некоторых слогах. В латышском долгота долгих гласных ощутимее, чем в литовском (мое субъективное восприятие).

Латышская речь - чередование долгих и коротких гласных, также зависит от интернациональных слов
для меня звучит так: Трааа-ля-ля тра-Ляя-ля Траа-ля-ЛЯЯ (с первым слоком всегда под ударением) пример русского слова для латыша: КВАА-ртИИра (Аналогично звучит чешский - Новии -Novy')

Эстонская речь: Тралля ля , Тра-ль-ля-ля, ТРА-лль-ляля . пример русского слова для эстонца: КВА-ртиира (первый слог наиболее ударяем в эст. яз., а потом произноситься быстро, как будто хочешь отбросить слово). Поэтому ст. речь достаточно быстрая.
для латышей же долгота может быть и в середине слова. ИН-вентари-ЗААА-цийя.
Литовский звучит как русский с далека только везде звук Я. Инвянтаризация, пЯрЯрыв (так звучит для меня литовский)
Польский звучит мелодично, красиво, но звук ЭУ (ę) dziękuję -джьенькуйеу (э носовое на конце - у, что уже исчезает, заменяется на -э; или ЭН прЭНтко- prędko
Чешский как и сказал похож по долготе на латышский, только грасные длиннее, звук РЬЖ = ř, и ударные согласные - ПРВ-ниии (первый), есди взять русские слова, то он звучит такЮ ИнвэнтариЗААциаа, Пери-рьжИИв

Русский звучит спокойным языком. Так как он для меня родной, мне трудно сказать про русский.
Украинский звучит как русский в ртах молдавских румын, или как молдавский румынский. Иногда как русский с итальянским произношением.
Француский не люблю, звучит монотонно, скучно, всегда с Ррррь и с ударением в конце слова
Испанский звучит по разному, быстро, красиво. Где-то звучит как пьяный русский, или русский с двумя пальцами во рту.
Немецкий - самый красивый литературный Хохдойч, язык больших городов Германии.
Автор Alexi84
 - марта 27, 2010, 21:46
Цитата: Тася от марта 27, 2010, 18:17
Интересно, а за счёт каких фонетических (акустических и артикуляционных) особенностей такой эффект? :)
Предположу, что этому способствует своеобразный венгерский вокализм (весьма выразительные долгие гласные и отсутствие дифтонгов) и большое количество длинных слов. И не забываем о том, что венгерский язык звучит довольно непривычно для восточнославянского уха. :)

А может, дело просто в моём личном восприятии... :)
Автор LOSTaz
 - марта 27, 2010, 18:50
Нa слух aз-цa мeдлeнный,твёрдый,но достaточно приятный
Автор Тася
 - марта 27, 2010, 18:17
Цитата: Alexi84 от марта 21, 2010, 00:57
В спокойной венгерской речи и впрямь нет ничего пугающего. Но когда в ней появляются угрожающие или раздражённые нотки - это звучит несколько страшнее, чем то же самое на русском или итальянском. :)

  Интересно, а за счёт каких фонетических (акустических и артикуляционных) особенностей такой эффект? :)
Автор Alexi84
 - марта 21, 2010, 00:57
Цитата: Драгана от сентября 10, 2009, 08:34
У венгров ничего пугающего не заметила, разве что интонация ровно-трандычащая, тоже быстро и без русских напевных подъемов и спадов.
В спокойной венгерской речи и впрямь нет ничего пугающего. Но когда в ней появляются угрожающие или раздражённые нотки - это звучит несколько страшнее, чем то же самое на русском или итальянском. :)
Автор Alexi84
 - марта 21, 2010, 00:53
Цитата: lehoslav от сентября  8, 2009, 10:48
В немецком например даже когда слов не знаешь, посчитать их количество относительно легко можешь. Насколько я знаю, для немцев польские или русские предложения звучат как одни длинные слова :)
По-моему, очень верное наблюдение. В русском действительно перерывы между словами почти незаметны.
Автор myst
 - ноября 6, 2009, 15:43
:??? Мяуканье какое-то... Если в русском для них слишком много р, то туркменский должен искалечить их мозг необратимо. ;)