Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Galakhtin86
 - декабря 25, 2023, 21:24
Про произношение <ch> в Испании (как что-то близкое [ц]) я довольно долго искал какие-либо вменяемые наблюдения хотя бы. В фугдаментальных работах и исследованиях я не нашёл какого-либо упоминания (только деаффрикация в Андалузии). Те, кто поднимал тему на Wordreference, в обоих ветках славяне (хорват и русский),
https://forum.wordreference.com/threads/pronunciación-de-ch.2038363/

Navarro Tomás указывал на различия с итальянской /t͡ʃ/ и французским (второй компоненты аффрикаты), но про какой-либо вариант близкий к /t͡s/ там речи не шло.

Непосредственно про это очень мельком я увидел в любопытной иллюстрации МФА мадридского наречия, где использован [t͡sʲ]:
https://www.ipds.uni-kiel.de/kjk/pub_exx/kk2009_4/spanish/spa_madrid.html
А также вскользь в J. I. Hualde "Los sonidos del español" (Cambridge University Press, стр. 146, 2014): "En partes de Chile encotnramos una articulación alveolar muy avanzada [t͡s] que también se ha obervado recientemente y de forma variable (en base a criterios sociolingüísticos en la zona de Bilbao (País Vasco) y en otras partes de España".
Также упоминается в D. Poch Olivé "El español en contacto con las otras lenguas peninsulares" и снова с отсылкой на Страну Басков.

Если немного сопоставить с тем, что указали носители из Wordreference по ссылке выше, приблизительно полагаю, что есть вероятность, что такая особенность произношения есть отсылка к субкультуре chonis (правда не знаю в какой степени она ещё может быть актуальной в 2023-2024).

Больше ничего достойного доверия мне найти пока не удалось. Буду благодарен если у кого-нибудь будут другие источники/материалы по сабжу :)
Автор ‌tacriqt
 - декабря 23, 2023, 08:17
Цитироватьденьс
— *деньш
Цитироватьновыйс
— *новыйш и всё в таком дусе.
Автор Un Ospite
 - декабря 23, 2023, 08:05
Цитата: Un Ospite от декабря 23, 2023, 07:32"Выс хотитес купить новыйс домс? Да, домс мне нуженс".
Позорс, позорс на мою больную голову. После "купить", конечно, долженс быть "новый дом", без "с", это ж винительныйс падежс, а как мыс помнимс из латыни и литовского, в винительном падеже м.р. ед.ч. -с не было.

Ну и так, это всё, конечно, очень грубое допущение — потому что наверняка все остальные фонетические законы действовали бы по-другому, если бы в праславянском эти "с" посохранялись. Да хотя бы длинные формы прилагательных имели бы два "с", как в литовском (baltasis = белый/длинная форма/, baltas = бел /краткая форма), и был бы не "винительныйс падежс", а хотя бы "винителенсис падежс".
Хааатяяя... Если бы длинные формы прилагательных возникли бы раньше, чем отмерли конечные "с", то вполне мог бы быть и "винителенсый" падеж - внутренняя "с" сохранилась бы, а внешняя отпала. А на следующих этапах, когда сочетания VN превратились бы в Ṽ, а потом эти Ṽ отпали, то из формыс "винителенсый" мог бы получиться "винителясый".
Автор Un Ospite
 - декабря 23, 2023, 07:32
Цитата: Vesle Anne от июля 13, 2021, 00:50Да он у меня и с "с" не сильно напрягается 
Зато наши предки все эти индоевропейские эсы (в окончаниях) выкинули ещё на этапе праязыка :-) А вот какойс-нибудь латышс или литовецас вынужденс мучаться и по сейс деньс.
Не представляю, как бы звучал русскийс языкс, если бы хоть в некоторых падежах и лицах (отбросим на минутку фонетические законы) эти "с" сохранились бы.

"Выс хотитес купить новыйс домс? Да, домс мне нуженс".
"Настала ночьс и силуэтс улицыс окрасился в тёмныяс краскис".
"Мыс видимс двух кошекс, у серойс красивыйс ошейникс, а у рыжейс длинныйс хвостикс".
Автор Un Ospite
 - декабря 23, 2023, 07:06
Цитата: From_Odessa от июля  4, 2021, 16:55Знаю, что вроде бы в Чили встречается вариант типа "Севижжя", "Вижжя" и так далее. Кстати, так произносит в украинском эти испанские слова спортивный комментатор Роберто Моралес, который родился в Запорожье, но отец у него - чилиец, тоже живет в Украине сейчас
...Запоріжжя.
Хм, так может название города Запоріжжя лучше передавать на испанском как Saporilla? Ну по крайней мере для чилийцев.
Автор ta‍criqt
 - сентября 10, 2021, 18:44
А здесь можно сравнить с муса́раби, хотя это и верхушечная реконструкция:
https://www.youtube.com/watch?v=T6V-gqjdL04 .
Автор ta‍criqt
 - сентября 9, 2021, 13:17
Своеобразный ареал:
(wiki/en) New_Mexican_Spanish — из заметного — трансформация в начале слова и добавление гласных в конце.
Автор Драгана
 - сентября 4, 2021, 09:05
Да вот никогда не придавала значения. Пошла на форво слушать.
Так, одна сказала buenos noches в самом деле с каким-то таким "странноватым" ч, в самом деле немного похожим на ц. Тут же по аналогии вспомнились некоторые русские диалекты, ага, поняла, что за звук. Но у всех остальных слышу все вполне привычно и стандартно, по крайней мере, не так, чтобы в уши бросилось.
Автор forest
 - сентября 3, 2021, 22:23
Цитата: Vesle Anne от сентября  3, 2021, 21:58
Ну он всё же довольно специфический. Слышно его
А послушать можно его ?
Автор Vesle Anne
 - сентября 3, 2021, 21:58
Ну он всё же довольно специфический. Слышно его