Цитироватьзначки-бейджи со словам на японском: «Пожалуйста, простой японский»— Бейдзи или бейджи? А что там с грамматикой? Глагольные основы урезаны?
ЦитироватьТак они по большей части и иероглифы уже по своему языку знают.— Из перечисленных только у Гонконга была и есть активная методика обучения цзы, у Южной Кореи знание цзы пассивно, у остальных — или нет, или очень слабое.
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 18:31Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.
У нас была такая вывеска в магазине.
Блин, вот это опечатка!))
Прикольная вывеска))
Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.
У нас была такая вывеска в магазине.
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57Я бы просто советовал изучать в своём темпе по каким-нибудь материалам, не пытаясь как-то искусственно ограничивать количество иероглифов. Ну, может, взять учебник, который больше обращает внимание на грамматику.Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.
Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.
Благодарю за ответ!! Значит... Можно просто учить нормальный японский и записывать его каной и минимумом иероглифов)) Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
Цитата: RockyRaccoon от мая 31, 2021, 13:43Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 07:57
уебники
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57http://nihongo.monash.edu/jouyoukanji.html
Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.
Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 23.