Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ‌tacriqt
 - июня 29, 2023, 18:42
Цитироватьзначки-бейджи со словам на японском: «Пожалуйста, простой японский»
— Бейдзи или бейджи? А что там с грамматикой? Глагольные основы урезаны?

ЦитироватьТак они по большей части и иероглифы уже по своему языку знают.
— Из перечисленных только у Гонконга была и есть активная методика обучения цзы, у Южной Кореи знание цзы пассивно, у остальных — или нет, или очень слабое.
Автор Medrawd
 - июня 29, 2023, 16:31
Так что же по итогу с этим конлангом случилось?)) Взлетел? Не взлетел? Остались какие-то наработки?))
Автор RockyRaccoon
 - мая 31, 2021, 20:34
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 18:31
Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.

У нас была такая вывеска в магазине.

Блин, вот это опечатка!))

Прикольная вывеска))
Offtop
У нас тут есть магазин под вывеской "Мебель". Первая буква, бОльшая по размерам, была закрашена не такой краской, как остальные, и вскоре выцвела до степени полной невидимости.
Автор Medrawd
 - мая 31, 2021, 18:32
Andrey Lukyanov, Bhudh, спасибо за ответ!))
Автор Medrawd
 - мая 31, 2021, 18:31
Цитата: Hellerick от мая 31, 2021, 15:42
Nos ia ave tal sinia en un boteca.

У нас была такая вывеска в магазине.

Блин, вот это опечатка!))

Прикольная вывеска))
Автор Rómendil
 - мая 31, 2021, 16:10
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57
Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.

Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.

Благодарю за ответ!! Значит... Можно просто учить нормальный японский и записывать его каной и минимумом иероглифов)) Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
Я бы просто советовал изучать в своём темпе по каким-нибудь материалам, не пытаясь как-то искусственно ограничивать количество иероглифов. Ну, может, взять учебник, который больше обращает внимание на грамматику.

Если интерес дальше не пойдёт, то просто изучите столько, сколько захочется. Если пойдёт, то и иероглифы изучите в нужном количестве.
Вопрос в принципе в целях, на самом деле.
Автор Hellerick
 - мая 31, 2021, 15:42
Цитата: RockyRaccoon от мая 31, 2021, 13:43
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 07:57
уебники
;up:

Nos ia ave tal sinia en un boteca.

У нас была такая вывеска в магазине.
Автор Bhudh
 - мая 31, 2021, 14:57
Даже в русской Википедии список есть, блин: (wiki/ru) Список дзёё кандзи.
Автор Andrey Lukyanov
 - мая 31, 2021, 14:14
Цитата: Medrawd от мая 31, 2021, 13:57
Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))
http://nihongo.monash.edu/jouyoukanji.html
Отдельные списки для каждого класса с 1 по 6. И далее для остальной средней школы.
Автор Medrawd
 - мая 31, 2021, 13:57
Цитата: Rómendil от мая 31, 2021, 08:40
Ну если честно, эта вещь больше нужна практически иммигрантам, которым может быть сложно понимать какие-то гайдлайны и даже банальные сообщения об эвакуации, которые используют сложную лексику. Либо туристам.

Для тех же, кто за границей, это вряд ли будет особо полезно, и процесс изучения вряд ли будет отличаться от изучения японского до N5-N4. Можно хоть сейчас взять и выучить то же самое, разницы не будет никакой.
В целом оно настолько же полезно, как Simple English, как по мне. То есть важно для того, чтобы упростить нативные тексты там, где их нужно воспринимать иностранцам.

Благодарю за ответ!! Значит... Можно просто учить нормальный японский и записывать его каной и минимумом иероглифов)) Кстати, а где можно увидеть список кандзи для первых двух-трех классов школы? "Почувствуй себя японским школьником"))