Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2021, 08:42Сие весьма загадочно, ибо он президентом стал в 1994 году, а у вас в книжке про это уже в 1988-м написано было...Цитата: злой от апреля 8, 2021, 08:01
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.
А у меня и сейчас есть, за 88-й год.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 6, 2021, 13:19...единственно правильная стратегия.Цитата: Leo от апреля 6, 2021, 12:44И называть этим словом всю букву —
я то имел в виду не испанский крючок а французскую букву , если брать языки напропалую то можно много значений наковырять
Цитата: Bhudh от апреля 9, 2021, 10:58«Война и мир» как бы официально двуязычная, там всё должно быть хорошо.
Даже в «Войне и мире»?
Цитата: злой от апреля 8, 2021, 08:01Я вот замечал такую вещь в отношении книг, изданных в СССР. В целом они были хорошо вычитаны, опечаток очень мало — как в книгах на русском языке, так и в книгах на иностранных языках. Но было одно исключение. Если книга была на русском, то там встречались какие-то слова или фразы на других языках — то как раз в этих иноязычных фрагментах были сплошные опечатки. По каким-то причинам не было возможности (или желания) в таких случаях позвать корректора, владеющего иностранными языками — ведь книга-то на русском!
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2021, 08:42А у меня и сейчас есть, за 88-й год.До сих пор помню «Пумипон Адульядет Рама IX» и «Бирендра Бир Бикрам Шах Дева».
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2021, 08:42Цитата: злой от апреля 8, 2021, 08:01
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.
А у меня и сейчас есть, за 88-й год.
ЦитироватьА почему у португальцев не может быть португальской седильи?— Так она и в самом деле не португальская. Ç — из центральной Визиготии, lh, nh — из Лангедок-Руссийона.
Страница создана за 0.081 сек. Запросов: 22.