Цитата: Комодори і Вори от ноября 14, 2024, 16:52провластнуюлат. pro-
Цитата: Un Ospite от августа 16, 2024, 21:59Ну так проезжать кривые разного радиуса надо с определённым скоростным режимом, плюс банально включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую официозную трамвайно-троллейбусную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала пассажиров", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила штанги на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на контактную сеть" и т.д., и т.п. В некоторых контекстах ещё бывало "выполнять + ***-ние".
ЦитироватьНу так проезжать кривые разной спицы надо с определённым скоростным управлением, вдобавок ничего нового не придумывая включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую провластную тележкопутно-роговозную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала странников", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила рога на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на сеть прикосновения" и т.д., и т.п. В некоторых сплетеннях ещё бывало "выполнять + ***-ние".
Цитата: злой от августа 16, 2024, 14:52У меня было мнение, что трамваи "подруливают" колёсами сами, и вожатый процессом поворота управляет только при помощи переключения стрелкиНу так проезжать кривые разного радиуса надо с определённым скоростным режимом, плюс банально включить повороты и посмотреть в зеркала - чем вам не "осуществление поворота". В своё время пару раз довелось увидеть всякую официозную трамвайно-троллейбусную писанину в одном городе, там и не такое можно найти было. Там, в частности, любили слово "осуществлять" к месту и не к месту: не "проезжала по перегону", а "осуществляла проезд по перегону", не "сажала пассажиров", а "осуществляла высадку-посадку", не "ставила штанги на провода", а "осуществляла постановку токоприёмников на контактную сеть" и т.д., и т.п. В некоторых контекстах ещё бывало "выполнять + ***-ние".
Цитата: Un Ospite от августа 15, 2024, 21:56Цитата: злой от июня 1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?
А где там хоть слово про "рулить"? "Осуществлять поворот" это не обязательно "рулить".
Цитата: злой от июня 1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?
Цитата: злой от июня 1, 2024, 23:20А что, трамваем можно рулить?Трампарком можно.
Цитата: Alexander_S от июня 1, 2024, 14:13Вы что-то сегодня с утра пораньше в санкции ударились: выносить/штрафовать.
И по крупному
ЦитироватьОто нечего по кривым носиться как угорелые. Брали бы пример - влепили ограничение 5 км/ч и все живы, и вагон цел, и полотно меньше изнашивается. ПТЭ, в том числе и скоростные ограничения, написаны кровью, а за границей, видимо, об этом забыли.
Ясно же невооружённым глазом - водитель трамвая совершила превышение скоростного режима в кривой пути, чем допустила вагон к сходу с рельсов и столкновение с внешней стеной жилого дома.
Предприятие должно взыскать с неё стоимость нанесённого предприятию ущерба, всё-таки Германия - это средоточие настоящего рыночный капитализм, там человек человеку волк, а не как у нас всё вечно всем сходит с рук.
Водитель совершила халатность, а муниципалитет лишился тяговой единицы подвижных составов трамвайных вагонов.
ЦитироватьГородские трамвайные маршруты городского наземного пассажирского транспорта городского трамвая являются в первую очередь социальным транспортом, являющимся ориентированным на перевозку социально не защищённых слоёв населения города, такие как: инвалиды, ветераны, лица, находящиеся на пенсионном обеспечении и другие категории незащищёных слоёв лиц. Водитель тяговых единиц подвижных составов городских трамвайных вагонов в первую очередь должен, обеспечивать безопасность перевозочного процесса перевозок пассажиров - в том числе, лиц не защищённых слоёв населения, ПРЕДОТВРАЩАЯ в процессе управления транспортным средством подвижных составов, и не допуская аварийных ситуаций.
ЦитироватьСовершила осуществление поворота тяговой единицы подвижных составов трамвайных вагонов городского муниципального трамвая в направлении, противоположном траектории кривизны прохождения рельсовых путей трамвайного полотна, чем вызвала сход управляемой ею подвижного состава тяговой единицы городского трамвая с рельсового полоотна трамвайного пути.
Цитата: Alexander_S от июня 1, 2024, 14:13) Вы что-то сегодня с утра пораньше в санкции ударились: выносить/штрафовать.
Цитата: Alexander_S от июня 1, 2024, 14:13И по крупному
А выносить ногами куда?
Цитата: Alexander_S от июня 1, 2024, 04:36Дальше вместо "Малежека" (Олега Кутарева) меня запутали уже буржуиЕсли бы я начал перечислять все предлагаемые версии, Вы запутались бы ещё больше, поэтому я просто пропустил то, что никак не влияет на первоначальные ошибки автора.
https://linguistics.stackexchange.com/questions/5881/does-english-day-really-come-from-pie-dʰegʷʰ-to-burn
* dʰégʷʰ "burn"«гореть» (отсюда и англ day)
на санскрите dáhati «сжигается» (is being burnt) < dʰégʷʰ-e-
и kṣā́yat «горит» (burns) < dʰgʷʰ-éh₁-.
Пока остановлюсь, т.к. к вроде уже понятому №2 *dʰegʰ
"допейсываются" *dʰégʷʰ &
dʰégʷʰ-e- плюс dʰgʷʰ-éh₁-
и кто-то там сомневается что
*PIE dʰegʰ- «день» и *dʰegʷʰ- «гореть» являются родственными.
Цитата: Reconstruction:Proto-Germanic/dagazДа, корень № 2 можно разделить на № 2.1 и № 2.2, в любом случае с корнями 1, 3 и 4 они совпадать не будут. Поэтому это возможное разделение иррелевантно. И вообще соотношение ПИЕ велярных на периоды переходов к к отдельным праязыкам это отдельная тема.
Uncertain. Often explained as derived from the Proto-Indo-European root *dʰegʷʰ- ("to burn"), but the loss of the labialization would be irregular; *dawaz would be expected. Kroonen posits instead a root *dʰeǵʰ- ("day"), from which he says a heteroclitic noun *dʰṓǵʰ-r/n- ("day") is also derived, the source of Proto-Germanic *dōgera-/*dōgena- (see *dōg-)...
Цитата: Alexander_S от июня 1, 2024, 04:36Объяснять ему начинают сЗнаете, я как только увидел ğ в ПИЕ формах, я сразу что-то заподозрил.
In PIE we have
dheĝhr - day (root dheĝh- "cycle")
dhoğhos - burning (root dheğh- "to burn")
dius - sky, daylight (root dei̯- "sky")
"Все три не связаны между собой или их родство неизвестно..."
Здесь:
root dheĝh- "cycle"
root dheğh- "to burn"
root dei̯- "sky"
Опять какая-то система записи?
Цитата: edited Mar 21, 2020 at 12:14Anixx — это лингвофорумчанин с весьма своебразными взглядами. И у него действительно собственная система записи ПИЕ праформ (мне даже приходилось когда-то юзерскрипт писать, чтобы в традиционную переводить ).
answered Nov 11, 2013 at 6:02
Anixx
Страница создана за 0.072 сек. Запросов: 20.