Цитироватьи женского, в позднелатинском — обоих родов.— Есть ли какая-то приличная рекострукция по выбору в каждой зоне?
Цитата: tacriqt от марта 2, 2021, 09:08
Да и в приведённом вами итальянском — il dì.
ЦитироватьA sa fatta de su die, a fatta 'e die al far del giorno.
Цитата: tacriqt от марта 2, 2021, 08:43
Так а единственное число в сопоставлении с иберором. dia/día не вызывает вопросов по роду?

ЦитироватьНе понял, что вы хотели сказать.— Так а единственное число в сопоставлении с иберором. dia/día не вызывает вопросов по роду?
Цитата: tacriqt от марта 2, 2021, 07:33
Говоря о балканороманских родовых перипетиях, грех не вспомнить
·o zi ···zile —иберороманские до такого не дошли, а в итальянском и так всё было хорошо /giorno/.
Цитата: Flos от марта 1, 2021, 11:26
Например, в слове "program" так и есть. С остальным, может, и пытались какие-нибудь затейники, но не прижилось.
Как я понимаю, после массового появления неологизмов в 19 веке началась война за выживание, и некоторые слова не прижились, некоторые "раздвоились".
Например, наряду с program, есть и и programa (vaccin-vaccina) и т.п.
Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 21.