Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - февраля 24, 2010, 18:16
Перенёс тему в «Музыку».

Вот уже югославские русины. Песня очень зацепила.



Нє думай, же ше пременєл
Мешац млади и нєбо ясне,
И нє бануй за роками,
То — богатство нашо власне.

Тераз мешац млади швици
Другим паром залюбеним,
Блумка по каждей улїци,
Джмурка, скрити в облак ?????.

Любов ше розконарела
Як яблоня у загради,
Красни плоди нам зродзела,
З нїма шерца нашо млади.

<пришпив>

Мешац млади вше бул и будзе,
Нєбо ясне невинезно,
Младосц нихто не забудзе,
У памяткох нїц нє шчезло.

<пришпив>
Автор Nekto
 - августа 29, 2009, 23:23
Цитата: SIVERION от августа 27, 2009, 14:19
Русинский язык похож на украинский.только архаичный какой то

:o :down:
Если отвлечься от политики и вопросов самосознания (чего разумеется делать нельзя), то лемковско-русинский - диалект словацкого с украинской (отчасти) фонетикой.
Автор Vladko
 - августа 27, 2009, 20:35
Цитата: SIVERION от августа 27, 2009, 14:19
Русинский язык похож на украинский.только архаичный какой то
А на словацкий - уж очень тоже похож, причём очень близко.
Автор andrewsiak
 - августа 27, 2009, 14:58
Цитата: С З от августа 27, 2009, 14:55
Цитата: andrewsiak от августа 27, 2009, 14:52
послушайте хорошо и сравните с моей транскрипцией, там некоторые строчки абсолютно другие.

Я не слушал - по тексту ориентировался. Стало быть разные варианты песни.  :UU:

ну да! странно, что вы спорите, даже не соизволив прослушать файл.  ::)
Автор С З
 - августа 27, 2009, 14:55
Цитата: andrewsiak от августа 27, 2009, 14:52
послушайте хорошо и сравните с моей транскрипцией, там некоторые строчки абсолютно другие.

Я не слушал - по тексту ориентировался. Стало быть разные варианты песни.  :UU:
Автор andrewsiak
 - августа 27, 2009, 14:52
послушайте хорошо и сравните с моей транскрипцией, там некоторые строчки абсолютно другие.
Автор С З
 - августа 27, 2009, 14:46
Цитата: andrewsiak от августа 27, 2009, 14:28
Цитата: С З от августа 27, 2009, 14:24
Текст песни в словацком написании:

http://www.supermusic.sk/skupina.php?idpiesne=192187&sid=
там мало инный текст

Де ж инный? Се Верталер его так на слух записал.

Поривняймо:

Bodaj by ťa, milá, bida trimala,            ............................ ......тримала,
dva ročky len slúžil, tys mňa nahala,     баронки єм служиў, ...............
ja len rukoval, virnosť jen ti sľuboval,    кедь єм руковаў, ..............
a na druhý ročok druhú pohľedal.         а на грудь єм собі кругом оглядаў.


Mali sme koňa, sivú hrivu mal,              мали сме коня сивогривува,
Na ňim každý večar ku milý lítal,           на ньôм каждый вечôр кô нєй єм     
                                                                                                   літаў,
Ne mne, ne škoda, ale vranoho koňa,   мене не шкода, але враного коня,
Što sme ho prodali, teraz chodžu sam.  бо сме го продали, тераз ходю сам.

Trebalo by ša už oženity,                      требало бы ша уж оженити,
Тak švarnyj chlopec nemože žity,           сам ж гарный хлопец не може жити
Raz jem ša sklamal falošnyci vynadal      раз єм вшецко маў, .......................
A dobry jem zrobil bo šumnišu mam.      а добре зробила, ............................

Teraz sobi ľubľu divča molode,               тераз собі ........, дівча молоде,
Neveľo snim chodym vyzera dobre,         недолго го познам, вызера добре,
Lička ma červeny nožky jak vytočeny,      личко ма червене, ножки як
                                                                                            вытончены,
A vera jem prišol do dobroj ženy.             ........... пришоў до доброй жены.


Так что песня одна и та же. Верталер ведь предупреждал, что русинского не знает, а песню записал на слух. Погрешности слухового восприятия и выплывают.
Автор andrewsiak
 - августа 27, 2009, 14:28
Цитата: С З от августа 27, 2009, 14:24
Текст песни в словацком написании:

http://www.supermusic.sk/skupina.php?idpiesne=192187&sid=
там мало инный текст
Автор С З
 - августа 27, 2009, 14:24
Текст песни в словацком написании:

http://www.supermusic.sk/skupina.php?idpiesne=192187&sid=

Об особенностях русинских (в том числе и пряшевских) диалектов:

http://www.rusyn.org/ukrrusyns-language.html
Автор SIVERION
 - августа 27, 2009, 14:19
Русинский язык похож на украинский.только архаичный какой то