Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 22:42Ишь ты, угадал.Цитата: Poirot от февраля 5, 2021, 13:54Ну да.Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 12:49Эт как, сосисесьё?
А по-французски тогда — saucissesieur.
Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 22:36Месье колбасье. По-русски.
Я понял так, что именно по модели мсьё: «Мсьё Колбасьё»
Цитата: Poirot от февраля 5, 2021, 13:54Ну да.Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 12:49Эт как, сосисесьё?
А по-французски тогда — saucissesieur.
Цитата: Flos от февраля 5, 2021, 13:04Я понял так, что именно по модели мсьё: «Мсьё Колбасьё». Вдохновившись буквой с перед суффиксом. А ещё «Колбасьё» — хорошее название для магазина колбас. Imho.
Колбасье - по модели кутюрье, сомелье, шоколатье.
Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 12:49Цитата: tacriqt от февраля 5, 2021, 07:52А, тогда смайлик в моём предыдущем посте был более-менее на месте. А без шуток — должно бы быть колбасьё, как мсьё (monsieur).ЦитироватьОно означало человека, который занимается колбасами,— вот это.
А по-французски тогда — saucissesieur. (Так-то колбасник тоже charcutier.)
Цитата: tacriqt от февраля 5, 2021, 13:06Caul-bâssier.
ЦитироватьС уважением и любовью, Дымов, BIG4, коровы Алтая.— шедевр. И коровы, как водится, добровольно сдают мясо.
Цитата: Janko от февраля 5, 2021, 12:49Эт как, сосисесьё?
А по-французски тогда — saucissesieur.
Страница создана за 0.118 сек. Запросов: 21.