Цитата: Ἐμπεδοκλῆς от июня 5, 2021, 09:47почему в словосочетании « τοῦ πατρός » артикль в родительном падеже, а существительное в именительномА почему Вы решили, что существительное в именительном?
Цитироватьὁ Γρηγόριος ἀνὴρ Ἑλληνικός ἐστιν. ἡ Εὐγενίᾱ γυνὴ Ἑλληνική ἐστιν. ὁ Ἀλέξιος παῖς Ἑλληνικός ἐστιν. καὶ ὁ Δημήτριος παῖς Ἑλληνικός ἐστιν. ἡ δὲ Εἰρήνη ἐστὶ κόρη Ἑλληνική. καὶ ἡ Σοφίᾱ ἐστὶ κόρη Ἑλληνική.
ὁ Ἀλέξιος καὶ ὁ Δημήτριος οὐκ ἄνδρες, ἀλλὰ παῖδές εἰσιν. ἄνδρες εἰσὶ Γρηγόριος καὶ Σωσίᾱς καὶ Τροχίλος. γυναῖκές εἰσιν Εὐγενίᾱ καὶ Σύρᾱ καὶ Κίλισσα. ἆρα ἡ Σοφίᾱ γυνή; οὐκ ἔστιν γυνή, ἀλλὰ κόρη ἡ Σοφίᾱ.
Цитата: Мечтатель от января 3, 2021, 13:47Цитата: Damaskin от января 3, 2021, 13:42
Мне кажется, с точки зрения русского языка здесь уместно именно множественное число.
Вводит в заблуждение. Это же не литературный текст, а упражнение по грамматике.
Цитата: Damaskin от января 3, 2021, 13:42
Мне кажется, с точки зрения русского языка здесь уместно именно множественное число.
Цитата: Мечтатель от января 3, 2021, 13:27
Единственного числа. В переводе множ. Лучше как-нибудь иначе перевести.
Цитата: Damaskin от января 3, 2021, 12:28Цитата: Мечтатель от января 3, 2021, 12:24Цитата: Damaskin от января 3, 2021, 12:12
πολλάκις φέρει πόνον.
Это какой падеж?
Аккузатив.
Страница создана за 0.112 сек. Запросов: 21.