ЦитироватьКакого года эта книга и как она называется?Это не принципиально, книга на финском, данное выражение в нём - название без перевода в ряду таких-же эпитетов погодных богов на различных языках севера Европы. Предположительно, взято из какого-то списка середины 19 века.
Цитата: Awwal12 от ноября 23, 2020, 20:53Ну почему, др-исл. ǫld, pl. aldir 'век', ǫldungr 'старейшина', плюс с расширением -r - aldr- 'возраст'.
olde- - заимстованный элемент в скандинавских (этимологически корректное *ald в них не засвидетельствовано вовсе
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 23, 2020, 13:37В принципе это могла быть старая норвежская диалектная форма.Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 13:07Gamla — это по-шведски, в норвежском gamle/gammel/gammal.
Понятно, а как тогда перевести gamla oldefader?
Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 13:07Артикль там есть перед gamla? Если нет, то слабая форма прилагательного gamla может примерно иметь значение "старик, старина".
Понятно, а как тогда перевести gamla oldefader?
Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 20:41Тут надо уточнить, что olde- - заимстованный элемент в скандинавских (этимологически корректное *ald в них не засвидетельствовано вовсе, а olde- заимствовано, судя по всему, из нижненемецких говоров), т.е. какова бы ни была история фольклорного персонажа, данное конкретное имя его сравнительно позднее.
Это эпитет для бога-заведующего погодой, ежели чего.
Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 20:41А вы всерьез думаете, что данное словосочетание является гапаксом данной книги? По-моему, это крайне маловероятно.
Неужели вы всерьёз думаете, что все книги, хотя бы из 20 века, представлены в интернете?
ЦитироватьGammel oldefader — старый прадедушка.монгетакк
ЦитироватьЭм. Не понял взаимосвязи.Образованность показать хочу...
Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 13:31
... издана задолго до появления поисковиков.
Цитата: Yougi от ноября 23, 2020, 13:07Gamla — это по-шведски, в норвежском gamle/gammel/gammal.
Понятно, а как тогда перевести gamla oldefader?
ЦитироватьПоисковик таких примеров не даёт.Поэтому и спрашиваю. Книга, из которой подчёрпнута эта фраза, издана задолго до появления поисковиков.
Страница создана за 0.049 сек. Запросов: 22.