Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - октября 31, 2020, 22:21
Цитировать
deer (n.)

Old English deor "wild animal, beast, any wild quadruped," in early Middle English also used of ants and fish, from Proto-Germanic *deuzam, the general Germanic word for "animal" (as opposed to man), but often restricted to "wild animal" (source also of Old Frisian diar, Dutch dier, Old Norse dyr, Old High German tior, German Tier "animal," Gothic dius "wild animal," also see reindeer).
Автор bvs
 - октября 31, 2020, 21:54
Ср. в тюркских:
ЦитироватьProto-Turkic: *gejik
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: 1 wild animal 2 bird 3 roe
Russian meaning: 1 дикое животное 2 птица 3 лань
Old Turkic: kejik 1 (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: kejik 1
Turkish: gejik 3
Tatar: qɨjɨq 1
Middle Turkic: kejik 1 (Бор. Бад.), kijik (MA, Abush.)
Uighur: kijik 1
Turkmen: kejik 1
Khakassian: kīk 1
Chuvash: kajъk 1, 2
Kirghiz: kijik 1
Bashkir: qɨjɨq 1
Salar: kijyx 'wild goat' (ССЯ)
Comments: VEWT 247, EDT 755, ЭСТЯ 5, 21-23, Лексика 151-152.
Значение "олень" не только в турецком, в других языках тоже есть.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 31, 2020, 21:52
Цитата: Mass от октября 31, 2020, 21:38
Кстати, есть ещё английское "hart"  :-\

Это слово восходит к прагерм. *xerutaz «рогач».
Автор Wolliger Mensch
 - октября 31, 2020, 21:48
Цитата: watchmaker от октября 31, 2020, 17:08
Каким образом такое могло произойти?

Путём сужения семантического поля. Что именно вас смущает? Вы не сталкивались раньше никогда с этим явлением?

Специализация была уже в позднем древнеанглийском, почему именно «олень» — потому что из речи охотников: на оленей чаще всего охотились, и когда они говорили, что идут на «зверя», имели в виду именно оленей.
Автор Mass
 - октября 31, 2020, 21:38
Кстати, есть ещё английское "hart"  :-\

Цитата: yurifromspb от октября 31, 2020, 19:59типа "изгой, бродяга".
Ещё стоит подметить, что есть и прилагательное deór, 'brave, bold, as a wild beast'.
Автор yurifromspb
 - октября 31, 2020, 19:59
Может, основной зверь, на которого охотились (даже, может, не без табу)?

Я вот тоже сначала не мог понять, почему англосаксонский автор одноименного стихотворения себя оленем зовёт, потом, когда узнал, подумал, что "зверь" там, во общем-то к месту, типа "изгой, бродяга".
Автор watchmaker
 - октября 31, 2020, 17:08
Смотрю в Wiktionary слово deer. И вижу:
ЦитироватьCognate with Scots dere, deir ("deer"), North Frisian dier ("animal, beast"), West Frisian dier ("animal, beast"), Dutch dier ("animal, beast"), German Low German Deer, Deert ("animal"), German Tier ("animal, beast"), Swedish djur ("animal, beast"), Norwegian dyr ("animal"), Icelandic dýr ("animal, beast").
Во всех упомянутых языках это "животное" или "зверь". А в английском вдруг очень узкое значение "олень". Каким образом такое могло произойти?