Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tanultorosz
 - октября 15, 2009, 15:12
Знаешь, что говорила свеча мотыльку?
"Зря погибнешь, несчастный, забудут тебя!"
Ей, влетая в огонь, отвечал мотылёК:
"Вспомни лучше, что скоро задуют тебя!"
Автор tanultorosz
 - октября 15, 2009, 14:50
3-ья строка дословно: "Сгорел мотылёк, но хороший ей дал ответ..."
Автор antbez
 - августа 14, 2009, 17:58
Да, можно перевести и как "погаснешь" (не буквально), но неправильно переводить в пассмве!
Автор Xico
 - августа 14, 2009, 17:30
Цитата: antbez от августа 14, 2009, 17:19
Немного пройдёт времени (вскоре), и ты замолчишь (то есть умрёшь)
Но ведь это мотылёк говорит свече. خاموش شدن  можно перевести как "гаснуть", "потухать".
Автор antbez
 - августа 14, 2009, 17:19
Цитировать"это займет не так долго перед тем как ты будешь погасен"

Немного пройдёт времени (вскоре), и ты замолчишь (то есть умрёшь)
Автор арьязадэ
 - августа 14, 2009, 11:24
Цитата: Xico от августа 14, 2009, 11:07
Вы хорошо пишете. Есть только редкие описки, но, думаю, всем понятно, что мотылёк был забыт, а не забит. Если будут сомнения, у RawonaM'а в блоге есть ссылка на северо-корейский сайт. Вот это действительно что-то.

спасибо Хисо. просто все труднее писать и говорить на этом языке.
Автор Xico
 - августа 14, 2009, 11:07
Цитата: арьязадэ от августа 14, 2009, 11:00
:), такое впечатление, что скоро я должен пере стать писать по-русски  :-[
Вы хорошо пишете. Есть только редкие описки, но, думаю, всем понятно, что мотылёк был забыт, а не забит. Если будут сомнения, у RawonaM'а в блоге есть ссылка на северо-корейский сайт. Вот это действительно что-то.
Автор арьязадэ
 - августа 14, 2009, 11:00
Цитата: Karakurt от августа 14, 2009, 05:31
погашен
:), такое впечатление, что скоро я должен пере стать писать по-русски  :-[
Автор Karakurt
 - августа 14, 2009, 05:31
погашен
Автор арьязадэ
 - августа 14, 2009, 05:29
четвёртая строка выше в моем перводе неправильна. она должна быть что-то типа:
"не пройдет не так уж много времени когда и ты будешь погасен"