Цитата: . от сентября 23, 2015, 20:30Цитата: Karakurt от сентября 23, 2015, 20:10Намён.
А что с рамен?
Цитата: H.a.y.k.o. от июля 24, 2016, 14:45
Начал изучать несколько дней назад язык севера по книге, изданной в Пхеньяне.
1. Есть ли в корейском языке категория определенности? Скажем, если мы говорим "naneun yeonghwareul ponda", то это означает и "I watch a film", и "I watch the film"? Или если говорим "gaega onda", то говорим и "a dog is coming", и "the dog is coming"?
2. Из книги остались вопросы относительно дательного, творительного и местного падежа. "Pyeongyang-e" переведено как "в Пхеньян" и "в Пхеньяне", хотя "в Пхеньяне" по идее не должно быть "Pyeongyang-eso", а "в Пхеньян" - "Pyeongyang-euro"?
3. В чем разница между -eun/-neun и -ga/-ggeseo? Почему скажем иногда говорят "widaehan janggunnim-ggeseoneun" (сразу два именительных окончания)?
4. Есть ли в интернете ресурсы для изучения именно северокорейского языка?
Страница создана за 0.079 сек. Запросов: 23.